|
Flashcard front |
Flashcard back |
1 |
a/c room |
bontub mar-sin trojek |
2 |
Accident |
Krous tnak |
3 |
accident |
Kroous Tha Nak |
4 |
across |
chlong kat |
5 |
adaptor |
Pro Dap Bahn Choul Pah Leung |
6 |
Add |
Lehk Bouk |
7 |
address |
Ah Sei Yah Thahn |
8 |
afternoon |
roh-seal 🔊
|
9 |
Afternoon |
Roh Sial |
10 |
again |
Mah Dorng Tiat |
11 |
Air ticket |
Sombot yun-hos |
12 |
Airconditioned room |
Bontub marsin trojek |
13 |
Airconditioner |
marsin-trojek |
14 |
airport |
Pro-lean-yun-hos |
15 |
Airport |
ព្រលានយន្តហោះ (Proleean yoon-hoh!) (field of airplane) 🔊
|
16 |
airport |
Pro Lean Yun Hors |
17 |
alarm clock |
Nia Li Kah Rouh |
18 |
alcohol |
Ah Kol or Kroeung Sro Ving |
19 |
all |
Taing Ors |
20 |
All day |
Pehnh Moouy Tha Ngai |
21 |
almost |
Sah Teu Taeh |
22 |
alone |
Mah Nak Aehng |
23 |
already |
Ruoch Reuy |
24 |
always |
Taeng Taeh or Jia Nik Jia Kahl |
25 |
ambulance |
larn pet |
26 |
Ambulance |
Larn pet |
27 |
America |
Ah Meh Rik |
28 |
and |
Heu Nueng |
29 |
another |
Moouy Tiat or Dor Tei moouy Tiat |
30 |
antiseptic |
tek tnam somlab meh-rook |
31 |
apple |
pom 🔊
|
32 |
apple |
Pa Laeh Powm |
33 |
April |
Keh Meh Sah |
34 |
April |
Khe Mehsa 🔊
|
35 |
arm |
Pro Horp Dei |
36 |
Arrival |
Ka mok dol |
37 |
arrive |
Mohk Dorl |
38 |
ashtray |
Chahn Koous Barei |
39 |
aspirin |
tnam aspirin |
40 |
at |
Nouv Aeh |
41 |
attractive |
Dael Tiak Tianh |
42 |
August |
Keh Seiy Hah |
43 |
August |
Khe Seyha 🔊
|
44 |
Avocado shake |
Beur krolok 🔊
|
45 |
Baby |
Koun Ngah |
46 |
Back |
Kha Norng or Krowy |
47 |
Back street |
Pah Louv Krowy |
48 |
Bad |
Ah Krok or Meun Lah Lor |
49 |
bad / no good |
ot la-or 🔊
|
50 |
bake |
dot |
51 |
Ball |
Bahl |
52 |
Bamboo |
Rues Sei |
53 |
Bamboo shoots |
Tum paing |
54 |
banana |
jek 🔊
|
55 |
Banana |
Pah Laeh Chehk |
56 |
Banana |
Jek |
57 |
Bandage |
borng rum robous |
58 |
bandage |
borng rum robous |
59 |
Bandage |
Bong Rum Ro Buos |
60 |
Bandit |
Jow Pah Lornn |
61 |
Bank |
thor-nea-kea |
62 |
bank |
thor-nea-kea |
63 |
Bank |
Tia Nea Kia |
64 |
Bank note |
bann thor-nea-kea |
65 |
Bar |
Bah |
66 |
Barbecue |
bar-bi-que |
67 |
Barbecued beef |
Saj ko arng |
68 |
Barber |
cheang kat sork |
69 |
Bathroom |
Bahn Tup Ngout Teuk |
70 |
Bathroom (or toilet) |
បន្ទប់ទឹក (Boontoop teuk) (room water) 🔊
|
71 |
Battery |
Thah Mor |
72 |
Beach |
Chah Neh Kah Sahch |
73 |
Bean sprouts |
Son dek bon dos |
74 |
Beard |
Puhk Johng Kah |
75 |
Beautiful |
Lah lor or Sah Aht |
76 |
Beautiful smile |
Nyoneum sroh (smile fresh) 🔊
|
77 |
Because |
Pi Proous |
78 |
Bed |
Kreh or Kreh Dek |
79 |
Bedroom |
bontub dek |
80 |
Bedroom |
Bon Tup Dek |
81 |
beef |
sach ko |
82 |
Beef |
សាច់គោ (Sahj ko) (meat cow) 🔊
|
83 |
Beef |
Saj ko |
84 |
Beef |
Sach Ko |
85 |
beer |
bi-yeah |
86 |
Beer |
Bi-yeah |
87 |
Beer |
Srah Bia or Bi Yia |
88 |
Before |
Mun Pel |
89 |
Beggar |
Niak Som Tian |
90 |
Begin |
Chahp Pah Deum |
91 |
Behind |
Nouv Khang Krowy |
92 |
behind |
khang krouy |
93 |
Bell |
Kon Deung or Juong |
94 |
Below |
Nouv Khang Krowm |
95 |
Belt |
Kah Saeh Kro Vaht |
96 |
Best |
Lah Or Nah |
97 |
Better |
Lah Or Jiang |
98 |
Between |
Ro Viang or Jon Lors |
99 |
Bicycle |
Kong Jis |
100 |
Bicycle |
Korng |
101 |
bicycle |
kong |
102 |
Big |
Thom |
103 |
Bill |
Bong Kan Dai |
104 |
Bill (to pay) |
គិតលុយ (ket loy) (think money) 🔊
|
105 |
Birthday |
Tha Ngai Khuop Kom Neut |
106 |
Biscuit |
Nom Bi Skit |
107 |
Bite |
kharm |
108 |
bitter |
lving / jort |
109 |
Black |
Kha Mav |
110 |
Black coffee with ice |
ka-feh kmao tek-kok |
111 |
Blanket |
Phuoy |
112 |
Blind |
Kha Vak |
113 |
Blister |
Pong Bek |
114 |
Block |
Beut or Ka Tup |
115 |
Blond |
Por Tung Deng |
116 |
Blood |
Chheam |
117 |
Blood donor |
Bo-ri-chark chheam |
118 |
Blouse |
Ahv Srei |
119 |
Blow dry |
plom sngout |
120 |
Blue |
Por Khiav |
121 |
Boat |
Touk or Ka Nout |
122 |
Boat |
Touk |
123 |
boat |
touk |
124 |
Body |
Kha Luon or Riang Kahy |
125 |
boil |
s’ngau |
126 |
Book |
Siav Phouv |
127 |
Bookshop |
Toup Loouk Siav Phouv |
128 |
Bookshop. |
Bon-na-kea 🔊
|
129 |
Border |
Prum Daehn or Jiay Dehn |
130 |
Boring |
Orp Sok or Thunh Thorp |
131 |
Boss |
Chav Vay or Loouk Niay |
132 |
Both |
Taing Pi |
133 |
Bottle |
Dorb |
134 |
Bowl |
Chahn Kro Loum or Chahn Sam Lor |
135 |
Bowl |
Jan Kom |
136 |
Box |
Pro Orhp |
137 |
Boxer |
Niak Pro Dahl |
138 |
Boy |
Kha Meng Prosh |
139 |
Boyfriend |
Mit Prosh |
140 |
Bracelet |
Kha Seh Dai |
141 |
Bread |
Num Pahng |
142 |
bread |
num-pang |
143 |
Bread |
Noom-pahng 🔊
|
144 |
Break |
Bek Mahk |
145 |
Breakfast |
Ah Ha Peil Preuk |
146 |
Breakfast |
arha pel prek |
147 |
Bridge |
Spean |
148 |
Briefcase |
Ka Tap |
149 |
British |
Pro Tehs Ong Kles |
150 |
Broken |
Bek Mahk or Khouch |
151 |
Brooch |
Kon Las Kor |
152 |
Brother ( Older ) |
Bong Prous |
153 |
Brother ( Younger ) |
Pah Oun Prous |
154 |
Brown |
Poe Tha Nort |
155 |
Brush |
jras |
156 |
Brush |
Ja Rahs or Juok |
157 |
Buddha |
Preah Putt |
158 |
Building |
Ah Kia |
159 |
Burn |
Dout or Ches |
160 |
Burn |
Ro-leak |
161 |
Bus |
Lan Thom or Lan Krong |
162 |
Bus |
Larn-krong |
163 |
bus |
larn krong |
164 |
Bus station |
Sa Than Ni Lan Krong |
165 |
bus station |
stha-ni larn-krong |
166 |
Bus stop |
Chom Nort Lan Krong |
167 |
Bus ticket |
Sombot larn-krong |
168 |
Business |
Jum Nuonh |
169 |
Businessman |
Niak Jum Nuonh |
170 |
Busy |
Rou Voul |
171 |
But |
Pon Teh |
172 |
butter |
bur |
173 |
Buy |
Tinh or Jeav |
174 |
buy |
tinh 🔊
|
175 |
Buy. |
Tinh 🔊
|
176 |
By |
Dory or Tahm |
177 |
cabbage |
spey kdoub |
178 |
Cabbage |
Spey kdoub |
179 |
Cake |
Num Khek |
180 |
Cake |
Num |
181 |
Calculator |
Ma Sin Kit Lek |
182 |
Call |
Hav |
183 |
Call |
tu-ro-sab |
184 |
Calling someone same-age/older |
Bong ouy (brother/sister hey!) 🔊
|
185 |
Calling someone younger |
អូន ហ្អើយ! (Ohn ouy) (brother/sister hey!) 🔊
|
186 |
Cambodia |
Kampuchea |
187 |
Camera |
Ma Sin Tort Rup |
188 |
Can |
Ahch |
189 |
Can I have a refund.? |
Som pdo vinh ban te? 🔊
|
190 |
Can I park here,please? |
Khnom som jort ti-nis, ban te? |
191 |
Can I try it on? |
K'nhom aj sak lor vea ban te? 🔊
|
192 |
Can we have the bill, please. |
Som Kit Luy |
193 |
Can you bring me to ..? |
Som jun knhom tov... |
194 |
Can you bring me to chemist? |
Som nek jun knhom tov tinh tnam ban te ? |
195 |
Can you call to Sowanna.? |
ter nek arch tu-ro-sab tov Sowanna ban te? |
196 |
Can you discount |
Jos tlai klas ban te? |
197 |
can you discount? |
jos tlai ban te? 🔊
|
198 |
Can you speak English.? |
Teuh Niak Ahj Ni Yia Orng K`lehs Bahn Teh.? |
199 |
Can you tell me the directions.? |
Teuh Niak Ahj Prab K`nyom Tues Dahv Bahn Teh.? |
200 |
Canada |
Pro Tes Kan Na Da |
201 |
Cancer |
Mo-ha-rek |
202 |
Cap |
Muok |
203 |
Car |
Lanh Touch |
204 |
Car |
Larn |
205 |
car |
larn |
206 |
Car |
Lahn 🔊
|
207 |
Car park |
Chom Nort Lahn |
208 |
Car ticket |
Sombot larn |
209 |
Card |
Bahn |
210 |
Careful |
Pro Yat |
211 |
Carpet |
Prom or Kom Rahl Prom |
212 |
Cash |
Prak Soth or Sach Prak |
213 |
Cashew |
Svay chan-ti |
214 |
Center |
Kon Dal or Mon Dul |
215 |
Central Market |
Psar tmey (market new) 🔊
|
216 |
Chair |
Kav Aiy |
217 |
Change |
Dou or Pa Dou |
218 |
Change |
pdoh |
219 |
Change (money) |
Loy-ap 🔊
|
220 |
Change the money |
pdoh luy |
221 |
Cheap |
thouk 🔊
|
222 |
Cheap |
Towk |
223 |
cheap |
thouk |
224 |
Cheap |
ថោក (Tauk) 🔊
|
225 |
cheap room |
bontub thoak |
226 |
Cheat |
Bon Lorm or Luoch Bon Lom |
227 |
Check bill, please |
Som Kit Luy |
228 |
Cheers! |
ជល់មួយ (Chool mooey!) (bump one) 🔊
|
229 |
cheese |
cheese |
230 |
Cheese |
Pro Houk |
231 |
Chemist |
Hahng Loouk Tha Nam Peit |
232 |
Cheque |
sek |
233 |
Chess |
Ohk , Play chess = Lehng Ohk |
234 |
Chest |
Derm troung |
235 |
Chest |
Deum Troung or Troung |
236 |
chicken |
sach moan |
237 |
Chicken |
Moen |
238 |
Chicken |
សាច់មាន់ (Sahj-moahn) (meat chicken) 🔊
|
239 |
Chicken |
Saj moin |
240 |
Child |
Kha`meing |
241 |
Children |
Kha`meing !!! |
242 |
Chili |
Ma Tes |
243 |
Chili |
Mtes |
244 |
Chili |
Mtes |
245 |
chilli |
mtes |
246 |
chilli sauce |
teuk mtes |
247 |
China |
Pro Tes Jen |
248 |
Chinese noodle |
Kuy teav |
249 |
Chocolate |
Sah Kor Soh Ko Lah |
250 |
Chop |
Puos or Kahp |
251 |
Chopstick |
Jong kers |
252 |
chopsticks |
jong-kers |
253 |
Chopsticks |
Jeng-keuh 🔊
|
254 |
Church |
Preah Vihear Sa snah |
255 |
Cigar |
Bah Rei Sigah |
256 |
Cigarette |
Barey |
257 |
Cinema |
Roung Kon or Roung Pheap Yun |
258 |
cinema |
roang-kon |
259 |
City |
Ti Krong |
260 |
Clean |
Sah Aht |
261 |
Clever |
Cha Laht |
262 |
Clinic |
Kli-nik |
263 |
Clock |
Nia Le Kah |
264 |
Close ( to be close ) |
Nouv Jeut |
265 |
Closed ( close the door ) |
Beut |
266 |
Clothes |
Khow Ahv |
267 |
clothes |
khou-arv 🔊
|
268 |
Coast |
Cha Neh Sah Moht |
269 |
Coat |
Ahv Thom |
270 |
Coconut |
Doung |
271 |
coconut |
daung 🔊
|
272 |
Coconut |
Pah Leh Doung |
273 |
Coconut |
Daung |
274 |
Coconut juice |
Doung Kror Louk |
275 |
coconut juice |
tek daung |
276 |
Coconut shake |
Downg krolok 🔊
|
277 |
Code |
lek code |
278 |
coffee |
kar-feh |
279 |
Coffee |
Kah Feh |
280 |
Coffee shop |
Harng kar-feh |
281 |
Coffee with ice |
Ka-feh teuk kork |
282 |
Coffee with milk and ice |
Ka-feh teuk-dos-ko teuk kork |
283 |
cold |
tro-jek |
284 |
Cold |
Pdas say |
285 |
Cold |
Tro Jiak |
286 |
cold / flu |
krun pdas say |
287 |
Collar |
Kor Ahv |
288 |
Collection |
pro-mol |
289 |
Color |
Poe |
290 |
Comb |
kras set-sork |
291 |
Comb ( n) |
Kras Seut Sork |
292 |
Come |
Mork |
293 |
come |
mok |
294 |
come from |
mok pi |
295 |
Company |
Krom Hun |
296 |
Complicated |
Smouk Smahnh |
297 |
Computer |
Kom Pyoo Teur |
298 |
Concert |
Dou Don Trei |
299 |
Condom |
Srorm Ah Nah Mai |
300 |
Consul |
Kong Sul |
301 |
cool |
Trou Jiak |
302 |
Corn |
Phoot |
303 |
Corner |
Jah`rung |
304 |
Cost |
Tha Lai |
305 |
Cotton |
Kah Bahs |
306 |
Cotton wool |
Som Lei |
307 |
cough |
ka'ork |
308 |
Cough |
Kah Ork |
309 |
Could I have a glass of water,please.? |
Knhom som tek mouy keov ban te ? |
310 |
could I see the room? |
knhom soa merl bontub ban te? |
311 |
Could you find it for me? |
ter nek arch jouy rok ouy knhom ban te ? |
312 |
Could you help me with my luggage,please? |
Ter nek jouy yok ey-van robos knhom ban te? |
313 |
Could you lower the price? |
Som jos tlai ban te? 🔊
|
314 |
Could you sell it to me in a cheap price? |
Nek aj louk ouy k'nhom knong domlai thouk, ban te ? 🔊
|
315 |
Could you wrap it for me? |
Som jouy kjob robos nis ouy k'nhom pong , ban te ? 🔊
|
316 |
Count |
rohp |
317 |
Count your money,please. |
Som Rohp Luy Niak |
318 |
Counter |
nek kit luy |
319 |
Country |
Pro Tes |
320 |
Cousin |
Ji Doun Muoy |
321 |
Cow |
Ko |
322 |
crab |
kdam |
323 |
Crab |
Saht Kdahm |
324 |
Cream |
Kraem |
325 |
Credit Card |
Bahn En Nah Tian |
326 |
Crocodile |
Saht Kro Peu |
327 |
Crowd |
Foung |
328 |
Cucumber |
Tro-sork |
329 |
Cup |
Peing |
330 |
Curtain |
Vaing Noun |
331 |
Customs |
Kouy |
332 |
Cut |
Kaht |
333 |
cyclo |
si-klo |
334 |
Dangerous |
Kruos Tha Nahk |
335 |
Dark |
Ngou Ngeut |
336 |
Dark |
Ngor Ngit or Proh Lup |
337 |
Daughter |
Koun Srei |
338 |
Dawn |
Proh Leum |
339 |
Day |
Tha Ngai |
340 |
day |
t’ngai 🔊
|
341 |
Day |
Th`ngai or Thah Ngai |
342 |
Dead |
Sah Lahp or Ngorp |
343 |
Deaf |
Tha Lohng or Th`lohng |
344 |
Dear |
Chea Ti Sroh Lanh |
345 |
December |
Keh Tha Nou |
346 |
December |
Khe Thnu 🔊
|
347 |
Deep |
Jah Rouv or J`rouv |
348 |
deep fry |
bom-pong |
349 |
Delicious |
Chah Nganh |
350 |
Delicious |
Cnganh 🔊
|
351 |
Delicious |
Chh'nganh |
352 |
dentist |
pet tmenh |
353 |
Dentist |
Peit Tha Minh |
354 |
Department store |
Psah tum nerb 🔊
|
355 |
Departure |
Jenh dom-ner |
356 |
Departure |
Jenh Dom Neu |
357 |
Deposit |
dak luy |
358 |
Develop |
Leang ( Film ) |
359 |
Dial |
choch lek |
360 |
diarrhea |
reak |
361 |
Diary |
Kom Nort Haet Pro Cham Tha Ngai |
362 |
Dictionary |
Vech Cha Nah Nu Krom |
363 |
Die |
Slahp or Ngorp |
364 |
Different |
Khous kha nia or Plaek Kha Nia |
365 |
Difficult |
Pik Bahk |
366 |
Dining in |
Nyam neung (eat here) 🔊
|
367 |
Dinner |
Peil Bahy Lah Ngiach |
368 |
Dirty |
Kro Khvork |
369 |
Disabled |
Pi Kah |
370 |
distance |
chom-ngay |
371 |
Divide |
Lehk Jehk |
372 |
Divorced |
Leing Lahs Kha Nia |
373 |
Dizzy |
Vil muk |
374 |
Do |
Tha Veur |
375 |
Do you have ..? |
Ter neak mean ... ? 🔊
|
376 |
Do you have a bandage? |
Ter neak mean borng rum robous te? |
377 |
do you have a room vacant? |
mann bontub tum-neh te? |
378 |
Do you have any more of these ? |
mean robos nis teat te? 🔊
|
379 |
Do you have any vacancy room.? |
Teuh Niak Mian Bon Tup Tum Neh Teh.? |
380 |
Do you have anything cheaper? |
mean robos thoak jeang nis te? 🔊
|
381 |
Do you have anything larger? |
mean robos thom jeang nis te? 🔊
|
382 |
Do you have anything smaller? |
mean robos toj jeang nis te? 🔊
|
383 |
Do you have this medicine? |
Ter neak mean tnam nis te? |
384 |
Do you have...? |
Nek mean...te ? |
385 |
Do you know ...? |
Ter nek skoil... te? |
386 |
Do you know her? |
Ter nek skoil koit te? |
387 |
Do you know his number.? |
ter nek skoil lek tu-ro-sab robos koit te? |
388 |
Do you know Sowanna number.? |
ter nek skoil lek tu-ro-sab robos Sowanna te? |
389 |
Do you know this place? |
Ter nek skoil tinis te? |
390 |
do you speak English ? |
ter nek niyeay pheasa orng-les? 🔊
|
391 |
do you understand me? |
ter nek yul k'nhom te? 🔊
|
392 |
do you understand what I say? |
ter nek yul k'nhom niyeay te? 🔊
|
393 |
Do you want a drink? |
Jong peuk ey ot? (want drink sth no? 🔊
|
394 |
Do you want to go to my place or yours? |
Chang toew pteah nyom rooko toew pteah ohn? (to female) / Toew pteah nyom rooko toew pteah bong? (to male) (want go home me or go home you?) 🔊
|
395 |
Dockyard / Quary |
Kom Pong Peh |
396 |
doctor |
kru pet |
397 |
Doctor |
Kru pet |
398 |
Doctor |
Krou Peit |
399 |
Dog |
Chah Kaeh |
400 |
Dollar |
Prahk Dou Lah |
401 |
Don't give me change, keep for spending |
Min bach ap loy te, tuk jay tov ( don't need to change, leave spend go) 🔊
|
402 |
Door |
Tha Via |
403 |
Double room |
bontub kre pi |
404 |
double room |
bontub kre pi |
405 |
Down |
Jous Krowm |
406 |
down |
kroum |
407 |
Drink |
Pheuk |
408 |
drink |
phurk |
409 |
Driver |
Nek berk bor |
410 |
Driving license |
Bahn Beuk Bor |
411 |
Drug store |
Ao-soth-thhan |
412 |
Drunk |
Sroh Veung |
413 |
Dry |
Sah Nguot |
414 |
duck egg |
porng tea |
415 |
Durian |
Thu Rain |
416 |
durian |
too-ree-an |
417 |
Durian |
Pha Laeh Tou Ren |
418 |
Each |
Ni Moouy Ni Moouy |
419 |
Ear |
Tro Jiak |
420 |
Early |
Mun Peil or Ro Has |
421 |
Early |
Mun Pehl Kom Noht |
422 |
Earring |
Kro Veul |
423 |
East |
Teus Khang Keut |
424 |
Easy |
Ngiay Sruol |
425 |
Eat |
Pisah or Nham |
426 |
eat |
nham / pi-sa / hob |
427 |
Egg |
Poung or Sout |
428 |
Eight o’clock in the morning |
Maung prahm-bey prek (hour 8 morning) 🔊
|
429 |
Electric |
Ah Kis sah Ni |
430 |
Electricity |
Ah Kis Sah Ni |
431 |
Elephant |
Saht Dom Rei |
432 |
Else |
Aeh Teat |
433 |
Email |
Emeil |
434 |
embassy |
stharn-thout |
435 |
Embassy |
S`tahn Tout |
436 |
emergency |
song-krous bon-toan |
437 |
Emergency |
Ah Sorn or Bon Toen |
438 |
Empty |
Tum Nei or Tor Teh |
439 |
End |
Jorp or Chong |
440 |
England |
Pro Tes Ong Kles |
441 |
English |
Pea Sah Ong Kles |
442 |
Enough |
Krup Koen or Lah Moum |
443 |
Entrance |
Plov jol |
444 |
Entrance |
Chrouk Joul or Tha Via Joul |
445 |
Envelope |
Srorm Som Boutt |
446 |
Equal |
Lehk Sah Meu |
447 |
evening |
l'ngeaj 🔊
|
448 |
Evening |
Lah Ngiach |
449 |
Evening |
Peil La Ngiach |
450 |
Everyday |
Roel Tha Ngai |
451 |
Everyone |
Niak Kroup Kha Nia Niak Rorl Kha Nia |
452 |
Everything |
Rou Bous Kroup Yahng |
453 |
Everywhere |
Kroup Ti Kon Laehng |
454 |
Excellent |
Pro Seu Nah or Lah Or Nah |
455 |
Exchange rate |
ahtra pdoh luy |
456 |
Excuse me |
Soum Tous |
457 |
Excuse me,please |
Som Tohs |
458 |
Exit |
Plov jenh |
459 |
Exit |
Jrouk Cheing or Tha Via Jehng |
460 |
Expensive |
ថ្លៃណាស់ (Tlai nah!) (expensive very) 🔊
|
461 |
Expensive |
Tha Lai |
462 |
Eye |
Pha Neik |
463 |
Face |
Muk |
464 |
Facial massage |
mas-sar muk |
465 |
False teeth |
Tha Minh Dak |
466 |
Family |
Kroou Sah |
467 |
Fan |
korng-ha |
468 |
Fan |
Kong Hah , Pleut Bork |
469 |
Far |
Chah Ngay |
470 |
Farmer |
Kah Seh Kor |
471 |
Fashion |
Mout Dehl |
472 |
Fashion |
Moud or Baehk |
473 |
Fast |
Loeun or Chhap |
474 |
Fat |
Thoet |
475 |
Father |
Euv Puk |
476 |
February |
Keh Kom Piak |
477 |
February |
Khe Kumpheak 🔊
|
478 |
Feel |
Deung , Stiap or Ah Rom |
479 |
ferry |
sa-lang |
480 |
Ferry |
Sah Lahng |
481 |
fever |
kdao klun |
482 |
Fever |
Kdao klun |
483 |
Few |
Pi Bai or Tech Tuoch |
484 |
Fiance |
Ku Dorn Deung Pros |
485 |
Fiancee |
Ku Deung Srei |
486 |
Field |
Ti Vial |
487 |
Film |
Sah Vil or Pheap Yun |
488 |
Find |
Rouk |
489 |
Finger |
Mah Ream Dai |
490 |
Fire |
Pleung |
491 |
First |
Ti Moouy , Mun Keh |
492 |
Fish |
Trey |
493 |
fish |
trey |
494 |
Fish |
Saht Trei |
495 |
Fish Sauce |
Tek trey |
496 |
fish sauce |
teuk trey |
497 |
Fisherman |
Niak Neh Saht Trei |
498 |
Fishing |
Neh Saht Trei |
499 |
Fishing boat |
Touk Neh Saht Trei |
500 |
Five |
Brahm |
501 |
Five dollars |
ប្រាំដុល្លា (Prahm dollaa) 🔊
|
502 |
Five minutes |
ប្រាំនាទី (Prahm nee-tee) 🔊
|
503 |
Five o’clock in the evening |
Maung prahm lengiej (hour 7 evening) 🔊
|
504 |
Fizzy |
Srou Pon Jeung |
505 |
Flat |
( Adj.) Sam Pheht or Reap Smeu |
506 |
Flavour |
Roous Jiat |
507 |
Flea |
Jay Chakeh |
508 |
Flight |
Jeung Youn Hohs |
509 |
Floor |
( for room ) = Jeoun |
510 |
Flower |
Pha Kah , Bou Phah |
511 |
Fly |
Hors , Heu |
512 |
Food |
Ah Ha or Mah Houp |
513 |
Foot |
Jeung |
514 |
Football |
Bahl Teut |
515 |
For |
Som Rahp |
516 |
Foreigner |
Jooun Boro Tehs |
517 |
Forest |
Prei Chheu |
518 |
fork |
sorm |
519 |
Fork |
Sourm 🔊
|
520 |
Form |
beb bot |
521 |
Fortnight |
Kon Lahs Kheh |
522 |
Four |
Buon |
523 |
Four glasses of water |
ទឹកបួនកែវ (Teuk Booen Kao) (water four glass) 🔊
|
524 |
Free |
Eut Bong Thalai, Tum Neh |
525 |
Fresh coconut juice |
ផ្លែដូង (Plae-downg) (fruit-coconut) 🔊
|
526 |
Friday |
Tha Ngai Sok |
527 |
Friday |
Tngai sok (day happy) 🔊
|
528 |
Friday |
t’ngai soak 🔊
|
529 |
Fried chicken |
Saj moin jean |
530 |
Fried dumplings |
Keew jeean (dumpling fried) 🔊
|
531 |
Fried noodle with beef |
Mi cha saj-ko |
532 |
Fried noodle with pork |
Mi cha saj-jruk |
533 |
Fried noodles |
មីឆា (Mee chaa) (noodles fried) 🔊
|
534 |
Fried noodles with beef |
មីឆាសាច់គោ (Mee cha sahj ko) (noodles fried meat cow) 🔊
|
535 |
Fried noodles with chicken |
មីឆាសាច់មាន់ដាក់បន្លែ (Mee cha sahj-moahn) (noodles fried chicken) 🔊
|
536 |
Fried Rice |
Bay Cha |
537 |
Fried rice |
Bai chaa (rice fried) 🔊
|
538 |
Fried rice with chicken |
Bay cha saj-mon |
539 |
Fried Rice with pork |
Bay jea mouy saj jruk |
540 |
Fried vegetable with .... |
Bon-le cha jea mouy.. |
541 |
Friend |
Meut Som Lanh |
542 |
Friendly |
Riak Tiak |
543 |
Friendship |
Meut Tapheap |
544 |
Frog |
Sat Kong Kep |
545 |
From |
Pi or Ompi |
546 |
Front |
Khang Muk |
547 |
Fruit |
plae-cher 🔊
|
548 |
Fruit |
Pha Le Chheu |
549 |
fruit juice |
tek plae chher |
550 |
Fruit juice |
tek plae chher |
551 |
Fruit shake |
Tek krolok (water shake) 🔊
|
552 |
Fry |
Jean |
553 |
Fry |
Chha or Jian |
554 |
Full |
Penh |
555 |
Funny |
Kom Phleng |
556 |
Garden |
Suon Jbah |
557 |
Garlic |
Ktem |
558 |
garlic |
kteum sor |
559 |
Garlic |
Kha Teum Sor |
560 |
Get |
Tou Tuol or Bahn or Youk |
561 |
get in |
Joul Khanong |
562 |
Get in |
Jol knong |
563 |
get off |
Jous Pi |
564 |
get on |
Leung Jis |
565 |
get out |
Youk Jeng |
566 |
Get out |
Jenh krao |
567 |
get through |
kat tam |
568 |
get up |
Leung or Krouk |
569 |
Ginger |
Kha Nhei |
570 |
Girl |
Kha Meing Srei |
571 |
Girlfriend |
Meut Srei |
572 |
Give |
Ouy |
573 |
Glad |
Reach Riey |
574 |
Glass |
Keo or Khanh Jork |
575 |
Glass |
Keov |
576 |
Glasses ( spectacles ) |
Ven Tah |
577 |
Glue |
Kao |
578 |
Go |
Teuv |
579 |
go |
tov |
580 |
Go back |
Toew krawee winh (go behind back) 🔊
|
581 |
Go back |
Tro lop tov vinh |
582 |
go down |
Jous Krom |
583 |
go on |
Bon Toh |
584 |
go out |
Jenh Krow |
585 |
Go shopping |
tov tinh ey-van 🔊
|
586 |
Go straight |
ទៅត្រង់ (Toew trong) 🔊
|
587 |
Go straight |
Tov trong |
588 |
go straight on |
tov trong |
589 |
go up |
Leung |
590 |
Gold |
Meas 🔊
|
591 |
Goldsmith |
Jeang Meas |
592 |
Good |
Lalor |
593 |
good |
la-or 🔊
|
594 |
Good Afternoon |
tivea sou sdey 🔊
|
595 |
Good Evening |
say-yon sou sdey 🔊
|
596 |
Good Morning |
ah-run sou sdey 🔊
|
597 |
Good Night |
rea-trey sou sdey 🔊
|
598 |
Goodbye |
Lia Seun Haeay |
599 |
Goodbye |
Lia Seun Heuy |
600 |
Goodbye (formal) |
ជំរាបលា! (Joom-reeab-leeah) 🔊
|
601 |
goodbye (formal) |
jum reap lea 🔊
|
602 |
Goodbye (informal) |
លាហើយ (Leeah-hawee) 🔊
|
603 |
goodbye (informal) |
lea houy 🔊
|
604 |
Government |
Roet Thapi Bal |
605 |
Grandchild |
Chav |
606 |
Granddaughter |
Chav Srei |
607 |
Grandfather |
Ji Tah or Louk Tah |
608 |
Grandmother |
Ji Doun or Louk Yeay |
609 |
Grandson |
Chav Pros |
610 |
grape |
tum-paing-bay-ju 🔊
|
611 |
Grape wine |
srah tum-peang-bay-ju |
612 |
Grapefruit |
Krouch tlong |
613 |
Grapes |
Pha Leh Tum Paing Bay Chou |
614 |
Grass |
Smav |
615 |
Great |
Thom or Os Cha |
616 |
Great Britain |
Chak Kropup Ong Kles |
617 |
Green |
Poe Bay Tong |
618 |
Grey |
Poe Pro Pes |
619 |
grill |
arng |
620 |
Grilled pork with rice |
Bahy Sahck Jah Rouk Ahng |
621 |
Guardsman |
Nek yeam |
622 |
Guava |
Tro-bek |
623 |
Guesthouse |
ptes somnak |
624 |
guesthouse |
ptes somnak |
625 |
Guide |
Niak Nam Pleuv |
626 |
Guidebook |
Siav Peuv Nam Pleuv |
627 |
Gun |
Kam Pleung |
628 |
Hair |
Sork |
629 |
Hair |
Sork |
630 |
Haircut |
kat sork |
631 |
Hairdresser |
cheang tver sork |
632 |
half |
kon-las |
633 |
Half |
Piak Kon Dal or Moouy Jom Heang |
634 |
Half |
Kon Lahs Morng |
635 |
Ham |
Sach Pleuv or Sach Sam-bong |
636 |
Hamburger |
Hemberger |
637 |
Hammer |
Nhou Nhuo |
638 |
Hand |
Dai |
639 |
Handbag |
Kah Boub |
640 |
Handle |
Kahn or Dorng |
641 |
Handsome |
Sa At or Sorng Ha |
642 |
Hangover |
Thing Toung Chheu Kbal |
643 |
Happy |
Sa Bay |
644 |
Happy birthday! |
Rik-reeay tngai komnaht (happy day birth) 🔊
|
645 |
Happy new year! |
Sooer-sdey chnam t’mey (hello year new) 🔊
|
646 |
Hard |
Rueng or Pi Bak |
647 |
Hat |
Moouk |
648 |
have |
mean |
649 |
Have (v) |
Mian |
650 |
He |
Keutt |
651 |
He |
Koutt |
652 |
He has heart attack |
Koit mean chhum-nger kaing besdong |
653 |
Head |
Kbal |
654 |
Headache |
Chheu Kbal |
655 |
headache |
chher kbal |
656 |
Headache |
Chher kbal |
657 |
Headlight |
Pleung Fah Muk Lahn |
658 |
Health |
Sokh'pheap |
659 |
Hear |
Leu or Sdap |
660 |
Heart |
Bes Doung |
661 |
Heart |
Besdong |
662 |
Heart attack |
Kaing besdong |
663 |
Heat |
Kom Dav |
664 |
Heavy |
Tha Ngooun |
665 |
Heel |
Kueng Jeung |
666 |
Hello |
សួស្តី (Sooer-sdey) 🔊
|
667 |
Hello |
Sues-Day 🔊
|
668 |
hello |
jum reap sou 🔊
|
669 |
Hello (formal) |
ជំរាបសួរ! (Joom reeab sooer) 🔊
|
670 |
Hello , Doctor |
Jum reab sou, Kru pet |
671 |
Hello, my name is ... |
sous-dey, khñomm(I/me) chmuah(name) 🔊
|
672 |
Help |
Joouy |
673 |
help |
jouy |
674 |
Help me , the dog bite me |
Jouy knhom pong, chhke kham knhom |
675 |
help me! |
joo-ay k’nyom! |
676 |
Hepatitis |
Rouk Thaleum |
677 |
Her |
Neang |
678 |
Her |
Roh Bos Nieng |
679 |
Here |
Ti Nis |
680 |
Hers |
Rou Bos Neang |
681 |
Hi |
Soou Sdei |
682 |
hi |
sou sdey 🔊
|
683 |
Hi |
Soou Sdei |
684 |
High |
Kha poous |
685 |
Hill |
Tuol or Ti Tuol |
686 |
Him |
Kutt |
687 |
him/her |
koit |
688 |
Hire |
Jooul |
689 |
His |
Roh Bos Kutt |
690 |
His |
Rou Bos Kutt |
691 |
Holiday |
Tha Ngai Chhoup Sam Rak |
692 |
Horrible |
Koou Owy Roun Thout |
693 |
hospital |
mun-ti-pet |
694 |
Hospital |
mun-ti-pet |
695 |
Hospital |
Moon-tee-pet 🔊
|
696 |
Hostess |
Niak Tou Tuol Phanhiav Srei |
697 |
hot |
kdao |
698 |
Hot |
Khadav |
699 |
Hot coffee with milk |
ka-feh tek-dos-ko kdao |
700 |
Hotel |
Sorn Tha Kia |
701 |
Hotel |
sorn-tha-kea |
702 |
hotel |
sorn-tha-kea |
703 |
Hour |
Mohng or Morng |
704 |
House |
Pha Tias or Lum Nouv Than |
705 |
How |
Rou Biap or Douch M`dach |
706 |
How are you |
Niak Sok Sah bay Jee Teh? |
707 |
how are you? |
sok sabay jea te? 🔊
|
708 |
How are you? |
Suk suh bay aht? (happy no?) 🔊
|
709 |
How do you do? (formal) |
sok sabay jea te? 🔊
|
710 |
How do you do? (informal) |
sok sabay? 🔊
|
711 |
how far from SR to PP? |
Per pi SR tov PP, chom-ngay pon man? |
712 |
how far is it? |
Ter vea chom-ngay pon man? |
713 |
How long does it take to ...? |
Ter vea bre pel pon marn tov dol ...? |
714 |
How long does it take to get ..? |
Ter trov jom-nay pel pon-man terb tov dol...? |
715 |
How long have you been in Cambodia? |
Bong mowk Khmer you bon na hoey? (bro\sis come Khmer how long already?) 🔊
|
716 |
How long will it take? |
Ter trov jom-nay pel pon-man terb tov dol...? |
717 |
How long will we stop at ..? |
Ter yerng chop ro-hek-pel pon man nov...? |
718 |
How many minutes? |
ប៉ុន្មាននាទី? (Boan-mann nee-tee) 🔊
|
719 |
How many US dollar to Riel.? |
Luy Dollar Pon Mahn Deh Touv Riel.? |
720 |
How much is a return ticket ? |
Som bot tov mok tlai pon man? |
721 |
how much is it? |
tlai pon-man ? 🔊
|
722 |
How much is one dollar to your currency.? |
Teuh Moouy Dollar Sa Meu Pon Mahn Touv Luy Niak.? |
723 |
How much is this? |
tlai pon man ? 🔊
|
724 |
How much it cost.? |
Tlai pon man? |
725 |
how much per night? |
moy yub tlai pon man? |
726 |
How much? |
Tlai boon-mahn? (cost how much) 🔊
|
727 |
how much? |
tlai pon maan? |
728 |
How much? |
ថ្លៃប៉ុន្មាន (Tlai boon-mahn?) (cost how-much) 🔊
|
729 |
How old are you? |
បងអាយុម៉ាន? (Bong ayoo’ mahn?) (older) / Ohn ayoo’ mahn? (younger) (Bro\sis age how many?) 🔊
|
730 |
Hungry |
Khalian |
731 |
Hurry |
Pro Nhap |
732 |
Husband |
Sva Mei or Phadei |
733 |
I |
K`nyom |
734 |
I am .... year old |
K`nyom Ah Yu ...... |
735 |
I am diabetic |
knhom mean chum-nger tek-nom pha-em |
736 |
I am dizzy |
Knhom vil muk |
737 |
I am fine, thanks |
K`nyom Sok Sah Bay Jee Teh Or-Kun |
738 |
I am just looking. |
K`nhom kron tae merl te. 🔊
|
739 |
I am very pleased to see you |
K`nyom Reak Reay Nah Bahn Juop Niak. |
740 |
I can eat Khmer food. |
Nhom jes nham mhob Khmer |
741 |
I can not eat spicy food |
Nhom ort jes nham mhob heurl |
742 |
I can not speak Khmer. |
K`nyom Meun Ahj Ni Yia Khmer Bahn Teh. |
743 |
I do not feel well. |
Knhom min sroul klun |
744 |
I do not go out today. |
Knhom min tov krao te tngai nis |
745 |
I do not know |
K`nyom Meun Dueng Teh or k`nyom Meun Sah Kul Teh. |
746 |
I do not order this. |
Knhom ort ban hao vea te. |
747 |
I do not receive yet. |
knhom min ton ban tor-toul te. |
748 |
I do not understand |
K`nyom Meun Yooul Teh. |
749 |
I don’t understand |
ខ្ញុំអត់យល់ទេ (Knyom ort yool) (I not understand) 🔊
|
750 |
I don’t understand (alternative) |
Knyom sdap ort bahn 🔊
|
751 |
I feel dizzy |
Knhom mean arom vil muk |
752 |
I feel sick |
Knhom kmean arom chher |
753 |
I have a headache |
Knhom chher kbal |
754 |
I have a pain in ... |
Knhom chher trong konlaeng ... |
755 |
I have a reservation |
knhom ban kork bontub houy |
756 |
I have a toothache. |
Knhom chher tmenh |
757 |
I have not taken it yet. |
knhom min ton ban yok te. |
758 |
I have only US dollar. |
knhom mean tae luy dollar te. |
759 |
I hurt here |
knhom chher ti-nis |
760 |
I like your eyes |
K'nhom jol jit pnek robos nek 🔊
|
761 |
I like your smile |
K'nhom jol jit snam nhor-nhem robos nek 🔊
|
762 |
I lost my way |
K`nyom Vung Vehng Plouv |
763 |
I love you (female to male) |
អូនស្រលាញ់បង (Ohn srolanh bong) 🔊
|
764 |
I love you (male to female) |
បងស្រលាញ់អូន (Bong srolanh ohn) 🔊
|
765 |
I love you (man to woman) |
Bong srolanh oun 🔊
|
766 |
I love you (woman to man) |
Oun srolanh bong 🔊
|
767 |
I need ... |
Knhom trov ka... |
768 |
I need a seafood |
Knhom jong ban arha samot |
769 |
I need a table,please |
Knhom trov ka tok mouy |
770 |
I need Cambodian Riel. |
knhom trov ka luy riel |
771 |
I need medicine ... |
Knhom trov ka tnam ... |
772 |
I need to buy medicine |
Knhom trov ka tinh tnam ... |
773 |
I need to change $10. |
knhom som pdoh luy dob dollar |
774 |
I need to go to bus station |
Knhom jong tov jom nort larn krong. |
775 |
I need to go to Soriya bus station |
K`nyom Touv Kah Trouv Chom Noht Lahn Krong Soriya. |
776 |
I need to go to... |
Knhom jong tov... |
777 |
I need to go... |
Knhom jong tov... |
778 |
I normally take a medicine ... |
Knhom teng tae nham tnam... |
779 |
I want to buy |
k'nhom trov ka tinh. 🔊
|
780 |
I want to buy a shirt |
K'nhom jong tinh arv mouy. 🔊
|
781 |
I want to buy something |
K'nhom jong tinh robos myang. 🔊
|
782 |
I want to change the money. |
knhom jong pdoh luy. |
783 |
I want to eat Khmer Food |
Knhom jong nham mhob Khmer |
784 |
I want to go back |
Knhom jong tov vinh |
785 |
I want to go to ... |
Knyom jong toew ... 🔊
|
786 |
I want to go to massage place. |
Knhom trov ka tov mas-sar |
787 |
I want to go to... |
k'nhom jong tov... |
788 |
I want to see a doctor |
knhom jong tov munti-pet |
789 |
I want to send this parcel to .. |
knhom jong pnher kanh-jorb nis tov ... |
790 |
I want to shave my beard. |
knhom jong kaor puk mout. |
791 |
I want to vomit |
Knhom jong k'auot |
792 |
I will come back later. |
K'nhom neng mok vinh mdong teat pel krouy. 🔊
|
793 |
I will leave tomorrow |
Knhom neng jark jenh tngai sa'ek |
794 |
I work in an NGO |
ខ្ញុំធ្វើការនៅអង្គការ (Knyom twerka noew ongka) (I work at organization) 🔊
|
795 |
I would like ... |
Knhom trov ka... |
796 |
I would like ........ |
K`nyom Jong Bahn .......... |
797 |
I would like 1 stamp |
knhom trov ka tem mouy |
798 |
I would like a cut and blow dry. |
Knhom jong kat sork houy plom. |
799 |
I would like a double room with fan. |
knhom trov ka bontub kre pi jeamouy korng-ha |
800 |
I would like a hair cut. |
knhom trov ka kat sork. |
801 |
I would like a perm. |
Knhom trov ka ouut sork rounh |
802 |
I would like a room for 3 nights |
nhom trov ka bontub mouy somrab bey yub |
803 |
I would like a single room with airconditioning |
knhom trov ka bontub marsin-trojek mouy |
804 |
I would like a single room with fan |
knhom trov ka bontub korng-ha mouy |
805 |
I would like tea with ice |
knhom jong ban tae tek-kork |
806 |
I would like to buy... |
K'nhom trov ka tinh... 🔊
|
807 |
I would like to change this,please. |
k'nhom trov ka pdo robos nis vinh. 🔊
|
808 |
I would like to deposit |
knhom trov ka dak luy. |
809 |
I would like to reserve a seat. |
Knhom trov ka kok kon-leang mouy |
810 |
I would like you to bring me to change the moneys. |
som jun knhom tov pdoh luy. |
811 |
I'm from America |
knom(I/me) moak(come) bpee(from) America 🔊
|
812 |
Ice |
Tek kork |
813 |
Ice |
Teuk Kok |
814 |
ice coffee |
kar-feh tek-kork |
815 |
ice tea |
tae tek kork |
816 |
Ice-cream |
Kah Rem |
817 |
Iced coffee |
កាហ្វេទឹកកក (Kafey teuk-kok) (cofee ice) 🔊
|
818 |
Iced coffee |
កាហ្វេទឹកកក (Kafe teuk-kok) (coffee ice) 🔊
|
819 |
Iced coffee with milk |
Kafey tek-kok tek-doh-ko (coffee ice milk) 🔊
|
820 |
Iced coffee with no sugar |
Kafey teuk-kok ort dak sko (coffee ice not put sugar) 🔊
|
821 |
If |
Pro Seun Beu |
822 |
Ill |
jum ngeu |
823 |
Ill |
Chhue |
824 |
ill / sick |
cher |
825 |
Immediately |
Bon Toen |
826 |
Impossible |
Muen Ahj Tou Roouch |
827 |
In |
Nouv Khanong |
828 |
in front of |
nov pi muk |
829 |
India |
Pro Tes India |
830 |
Infection |
Chhalong Rouk |
831 |
Information |
Por Ramian |
832 |
Information |
Por-ra-mean |
833 |
injection |
jak tnam |
834 |
Insect |
Sat l'et |
835 |
inside |
khang knong |
836 |
insulin |
tnam insulin |
837 |
Insurance |
Tia Nia Rap Roung |
838 |
Interesting |
Koou Owy Chap Ah Rom |
839 |
International call |
tu-ro-sab tov krao pro-tes |
840 |
Internet |
Internet |
841 |
Interpret |
Prae Pia Sah or Bork Prae Pia Sah |
842 |
Interpreter |
Niak Bork Prae Pia Sah |
843 |
Iron |
Chhanang Uth |
844 |
Is it near? |
Vea nov jit te? |
845 |
Is it very far? |
Vea nov chh'ngay teat te? |
846 |
Is it very spicy? |
Ter vea heurl der reu te? |
847 |
Is this seat free? |
Kon-laeng nis tum-neh te? |
848 |
Island |
Kos |
849 |
It |
Via |
850 |
it costs... |
Vea domlai.. 🔊
|
851 |
It hurts all the time. |
Vea chher rohot |
852 |
It hurts here. |
Vea chher trong nis |
853 |
It is a sharp pain. |
Vea chher klang nas |
854 |
it is about half a kilometer |
Vea pro-hel kon-las kilomet. |
855 |
It is better you order for me. |
Nek hao mhob ouy nhom laor jeang |
856 |
It is not enough. |
vea min krub te. |
857 |
It is very cheap. |
vea thouk nas 🔊
|
858 |
It is very painful. |
Vea chher nas |
859 |
It only hurts now and then. |
Vea chher mdong mkal |
860 |
it [is] about 500m |
Vea pro-hel 500 met. |
861 |
Itch |
Ro-mohs |
862 |
it’s expensive! |
Vea tlai nas! 🔊
|
863 |
I’m a teacher |
ខ្ញុំជាគ្រូបង្រៀន (Knyom jeea groo bongreean) 🔊
|
864 |
I’m allergic to penicillin |
knhom mean pro-teh-kam jea-mouy t’nam penicillin |
865 |
I’m from America |
ខ្ញុំមកពីអាមេរិក (Knyom mowk pee Americ) (I come from America) 🔊
|
866 |
I’m on holidays |
ខ្ញុំមកដើរលេង (Knyom mowk dah-laing) (I come walk play) 🔊
|
867 |
I’m ready to order |
Knyom jong komong (i want order) 🔊
|
868 |
I’m sick |
knhom chher |
869 |
I’m thirty years old |
ខ្ញុំអាយុសាមសិបឆ្នាំ (Knyom ayoo’ samsep chnam) (I age 30 years) 🔊
|
870 |
I’ve been here since January |
Knyom noew srok khmer tang pi khae moey ( I stay district khmer since month one) 🔊
|
871 |
jack-fruit |
knol |
872 |
Jacket |
Ahv Thom Klei |
873 |
Jackfruit |
Knol |
874 |
January |
Keh Mahk Kah Rah |
875 |
January |
Khe Makara 🔊
|
876 |
Jean |
Khow Khabouy |
877 |
Jewelry |
Kroeung Ah Laing Kah |
878 |
Job |
Kah Ngia |
879 |
Journey |
Kha Tha Veu Dom Neu |
880 |
Jug |
Thou |
881 |
Juice |
Teuk plae-cheu (water fruit) 🔊
|
882 |
July |
Keh Kah Kah Dah |
883 |
July |
Khe Kakada 🔊
|
884 |
Jumper |
Ahv Piak Pi Leu |
885 |
June |
Keh Mi Toh Nah |
886 |
June |
Khe Mithona 🔊
|
887 |
Jungle |
Prei |
888 |
Just |
Krun Teh or Teup Tae |
889 |
Just a cup of coffee,please. |
Nhom jong ban kar-feh mouy keov |
890 |
Just a trim, please. |
Tum-rem ban houy |
891 |
Key |
Koun Sow |
892 |
Khmer food is marvelous! |
Mhob khmer pit jea pises nas. |
893 |
Khmer noodle with Khmer soup |
Num banh-jok som-lor Khmer |
894 |
Kilogram |
Kilogram |
895 |
Kilometer |
Kilomaet |
896 |
Kitchen |
Phatias Bay |
897 |
Knee |
Jung Kooung |
898 |
knife |
kam-bet |
899 |
Knife |
Kambet |
900 |
Knife |
Kam Beut |
901 |
Knife |
Kambet 🔊
|
902 |
Know |
Deung or Youl or Sakul |
903 |
know (s/b) |
skoil |
904 |
know (s/th) |
deng |
905 |
Ladies`s wear |
som-leak-bom-pek nea-ri 🔊
|
906 |
Lady |
Niak Srei |
907 |
Lake |
Beoung |
908 |
Lake |
Beong or Tonle |
909 |
Laos |
Pro Tes Lao |
910 |
Large |
Thom or Thom Tuliay |
911 |
Last |
Mun |
912 |
Last month |
Kai-moon (month before) 🔊
|
913 |
Last night |
Yup Menh or Yup Mun |
914 |
last week |
ah-tit mun 🔊
|
915 |
Last week |
Ah Teut Mun or Sah Pah Dah Mun |
916 |
Last week |
Ahteut-moon (sunday before) 🔊
|
917 |
Last year |
Chhnam Mun |
918 |
Last year |
Ch`nahm Mun |
919 |
Last year |
Chnam-moon (year before) 🔊
|
920 |
Late |
Yeut |
921 |
Later |
Krowy Tiat |
922 |
Later |
Pael krawee (time later) 🔊
|
923 |
Left |
Khang Chaveng |
924 |
Leg |
Jeung |
925 |
Lemon |
Krouch Chhma |
926 |
Let's go |
Tos yerng tov |
927 |
Let's go to Cambodia |
Tos yerng tov Kampuchea |
928 |
Letter |
Som Bot |
929 |
Letter |
som-bot |
930 |
Letter box |
pro-orb som-bot |
931 |
Letterbox |
Pro Ohp Som Bot |
932 |
Library |
Ban Nalay |
933 |
Life |
Ji Vuet |
934 |
Light |
Phaleung |
935 |
Lighter |
Daek Kes |
936 |
Like |
Choul Jet |
937 |
like |
jol-jet |
938 |
lime |
croj-jma 🔊
|
939 |
Lime juice |
tek kroj-chma |
940 |
Lipstick |
Kraem Liap Mutt |
941 |
Liter |
Lit |
942 |
Little |
Touch |
943 |
Liver |
Thaleum |
944 |
lobster |
bong-korng |
945 |
Lobster |
Sat Bong Kong |
946 |
Local call |
tu-ro-sab knong pro-tes |
947 |
Long |
veng |
948 |
Long |
Veng |
949 |
Longan |
Mean |
950 |
Lose |
Bat |
951 |
Lost property |
Robos bat |
952 |
Lot ( a lot ) |
Chreun |
953 |
Loud |
Sam Leng Khlaing |
954 |
Love |
Srou Lanh |
955 |
Lovely |
Jia Ti Srou Lanh |
956 |
Low |
Tiap |
957 |
Luck |
Sam Nang |
958 |
Luggage |
Vah-li |
959 |
Luggage |
Aiv Vann |
960 |
Lunch |
Ah Ha Pel Tha Ngai Trong |
961 |
lychee |
Kulehn |
962 |
lychee |
ku-lain |
963 |
Mail |
Rou Bos Pha Nheu Tam Post |
964 |
Make |
Tha Veu |
965 |
Malaria |
Rok krunh-janh |
966 |
Man |
Bous Ros or Pros |
967 |
Manager |
nek krub-krong |
968 |
Manager |
Niak Krup Kroung or Niak Chat Cheng |
969 |
Mango |
Svay |
970 |
mango |
svay 🔊
|
971 |
Mango |
Plaeh Svay |
972 |
Mango shake |
Sway krolok 🔊
|
973 |
Mango tree |
Deum Svay |
974 |
Mangosteen |
Mungkhut |
975 |
mangosteen |
mung-khut |
976 |
Map |
Paen Ti |
977 |
March |
Keh Mi Nah |
978 |
March |
Khe Minea 🔊
|
979 |
Market |
Psa 🔊
|
980 |
market |
psar |
981 |
Market |
Psah |
982 |
Married |
Ban Reap Ka |
983 |
Marry |
Reap Ka |
984 |
Massage |
Mas-sar |
985 |
Massage |
Tha Veu So Sai |
986 |
Matches |
Chheu Kus |
987 |
Material |
Sam Pea Riak |
988 |
May |
Keh Usk Sah Pia |
989 |
May |
Khe Ouksaphea 🔊
|
990 |
May I have another one? |
Som ah pseng ban te ? |
991 |
May we have some more? |
Som thhaem teat ban te? |
992 |
Mayor |
Chav Vay Krung |
993 |
me |
knhom |
994 |
Me |
Kh`nhom = I |
995 |
meat |
sach |
996 |
medicine |
tnam pet |
997 |
Medicine |
Tha Nham Pet |
998 |
medium |
mo-thyum |
999 |
Meeting |
Pro Jum |
1000 |
Mekong river |
Tonle Mekong |
1001 |
Men |
Bus Ros |
1002 |
Menswear |
som-leak-bom-pek boros. 🔊
|
1003 |
Menu |
ម៉ានុយ (M'noy) 🔊
|
1004 |
Menu List |
Banh ji muk mhob |
1005 |
Meter |
Maet |
1006 |
Midday |
Tha Ngai Trong |
1007 |
Middle |
Kon Dal |
1008 |
Midnight |
Arh Treat or Kon Dal Yup |
1009 |
Midnight |
Ah Triat |
1010 |
milk |
tek dos-ko |
1011 |
Milk |
Teuk Dors Kou |
1012 |
Mine |
Ro Bos K`nhom |
1013 |
Minute |
nea-ti 🔊
|
1014 |
Minute |
Nia Ti |
1015 |
Mirror |
Kanh Chork |
1016 |
Miss |
Kanh Ngah |
1017 |
Mistake |
Kom Hous |
1018 |
Mobile phone |
Tura Sap Dai |
1019 |
Mobile phone |
tu-ro-sab dai |
1020 |
Monastery |
Vat , Wat |
1021 |
Monday |
Tngai jahn (day moon) 🔊
|
1022 |
Monday |
Tha Ngai Jahn |
1023 |
Monday |
t’ngai chan 🔊
|
1024 |
Money |
Luy or Prak |
1025 |
Monk |
Louk Song |
1026 |
Monsoon |
Ka Yol Mous Sung |
1027 |
month |
khae 🔊
|
1028 |
Month |
Kae |
1029 |
Moon |
Louk Kae |
1030 |
More |
Thaem Tiat |
1031 |
morning |
prek 🔊
|
1032 |
Morning |
Preuk |
1033 |
Morning |
Pel Preok |
1034 |
Mosquito |
Sat Mus |
1035 |
Mosquito net |
Mung |
1036 |
Mother |
Madai or Mae |
1037 |
Motor taxi |
motodob 🔊
|
1038 |
Motorbike |
Moto 🔊
|
1039 |
Motorcycle |
Moto |
1040 |
Motorcycle taxi |
Moto Dop |
1041 |
motorcycle taxi |
moto dup |
1042 |
Mountain |
Phnom |
1043 |
Moustache |
puk mout |
1044 |
Moustache |
Puk Moet |
1045 |
Mouth |
Moet |
1046 |
Mr. |
Louk Pros |
1047 |
Mrs. |
Niak Srei |
1048 |
Much |
Chareun |
1049 |
Multiply |
Lehk Kun |
1050 |
Museum |
Sara Mun Ti |
1051 |
Mushroom |
Pset |
1052 |
Mushroom |
Pha Seut |
1053 |
Music |
Pleng or Don Trei |
1054 |
Must |
Trouv Teh |
1055 |
My |
Roh Bos K`nyom |
1056 |
My |
Rou Bos K`nhom |
1057 |
My name is ... |
khñomm chmuah 🔊
|
1058 |
my name is ... |
k'nhom chmous ... 🔊
|
1059 |
My name is ........ |
K`nyom Chhmu ... |
1060 |
My name is John |
ខ្ញុំឈ្មោះ ចន (Knyom chmooeh John) (I name John) 🔊
|
1061 |
my/mine |
robos knhom |
1062 |
Narrow |
Chorng Iat |
1063 |
Near |
Nouv Juet |
1064 |
near |
jet |
1065 |
Necessary |
Cham Bach or Sam Khan |
1066 |
Necklace |
Kha Sae Kor |
1067 |
need |
trov ka 🔊
|
1068 |
Need |
Trov ka |
1069 |
Needle |
Ma Jul |
1070 |
Nephew |
Khamuoy Pros |
1071 |
Never |
Muen Dael |
1072 |
Never mind |
Meun Ai Teh |
1073 |
New |
Thmei |
1074 |
New Zealsnd |
Pro Tes New Zealand |
1075 |
News |
Pora Mean or Dom Neung |
1076 |
Newspaper |
Kah Saet |
1077 |
Next |
Bon Toep |
1078 |
Next month |
Kai-krawee (month later) 🔊
|
1079 |
next to |
no kbae |
1080 |
next week |
ah-tit krouy 🔊
|
1081 |
Next week |
Ah Teut Bon Tup or Sahp Pah Dah Bon Tup |
1082 |
Next week |
Ahteut- krawee (sunday later) 🔊
|
1083 |
Next year |
Ch`nahm Bon Toeup |
1084 |
Next year |
Chnam-krawee (year later) 🔊
|
1085 |
Nice |
Lah Lor |
1086 |
Nice hair |
Sok sa'art (hair pretty) 🔊
|
1087 |
Nice to see you |
Reak Reay Nah Bahn Joup Niak. |
1088 |
Niece |
Kha Muoy Srei |
1089 |
night |
yub 🔊
|
1090 |
Night |
Yup |
1091 |
Night Market |
Psar reeah trai |
1092 |
No |
អត់ទេ (Ort-tey) 🔊
|
1093 |
no |
ort te 🔊
|
1094 |
No |
Teh |
1095 |
No entry |
Harm jol |
1096 |
No problem |
មិនអីទេ (Men ai ey) (no thing no) 🔊
|
1097 |
No Smoking |
Harm jouk barey |
1098 |
No Spicy |
Kom ouy heurl |
1099 |
no thank you |
ort te, orkun 🔊
|
1100 |
No thank you |
Teh Or-Kun |
1101 |
No, thank you |
អត់ទេ អរគុណ (Ort-tey, awe-koon) 🔊
|
1102 |
Noisy |
Oou Aeh |
1103 |
Noodle |
Kuy Tiav or Mi |
1104 |
Noodles |
មី (mee) 🔊
|
1105 |
Noon |
Th`ngai Trohng or Thah Ngai Trohng |
1106 |
North |
Tues Khang Jeung |
1107 |
Nose |
Chro-mous |
1108 |
Not |
Muen or Muen Teh |
1109 |
not have |
ot mean |
1110 |
Not too much off. |
Meun Chah Reun Teh. |
1111 |
Not too spicy. Ok? |
Kom heurl pek, ban te? |
1112 |
Nothing |
Toh Teh |
1113 |
November |
Keh Vi Jeh Kah |
1114 |
November |
Khe Vicheka 🔊
|
1115 |
Now |
Eloew neeh! 🔊
|
1116 |
Now |
Ai Louv |
1117 |
Number |
Lek |
1118 |
Nurse |
Nek kru pet |
1119 |
O |
Sohn |
1120 |
October |
Keh Toh Lah |
1121 |
October |
Khe Tola 🔊
|
1122 |
Of |
Nei , Rou Bos |
1123 |
Office |
Kari Yalay |
1124 |
Often |
Nhuek Nhoep |
1125 |
Oil |
Preng |
1126 |
OK |
Oh Keh |
1127 |
Old |
Chas |
1128 |
On |
Leu , Nouv Leu |
1129 |
On the back |
Nouv Khang Krowy |
1130 |
On the left |
Nouv Khahng Cha Vehng |
1131 |
On the right |
Nov khang sdam |
1132 |
Once |
Ma Dorng |
1133 |
One |
Mouy |
1134 |
One beer |
Beeah mooey (beer one) 🔊
|
1135 |
One bottle |
Mooey dob 🔊
|
1136 |
One bottle of water |
Tek mouy dorb |
1137 |
One can |
Mooey kompong 🔊
|
1138 |
One coffee |
Kafey mooey (coffee one) 🔊
|
1139 |
One coke |
កូកា មួយ (Koka mooey) 🔊
|
1140 |
One dollar |
មួយដុល្លា (Mooey dollaa) 🔊
|
1141 |
One glass |
Mooey keow 🔊
|
1142 |
One glass of water |
Tek mouy keov |
1143 |
one hour |
mouy moung 🔊
|
1144 |
One minute |
មួយនាទី (Mooey nee-tee) 🔊
|
1145 |
One o’clock in the afternoon |
Maung mooey tngai (hour 1 day) 🔊
|
1146 |
One year ago |
Moouy Ch`nahm Kon Lorng Teuv |
1147 |
Oneself |
Khlooun Aeng |
1148 |
Onion |
Ktem Barang |
1149 |
onion |
kteum barang |
1150 |
Onion |
Khatuem Barang |
1151 |
Only |
Moouy Kutt , Kreon Teh , Pun Nous |
1152 |
Open |
Beuk |
1153 |
Operation |
Ves kat |
1154 |
Opposite |
Tul Muk or Phatul |
1155 |
Or |
Reu |
1156 |
Orange |
Plaeh Krouch |
1157 |
Orange |
Krouch |
1158 |
orange |
croj 🔊
|
1159 |
Orange juice |
tek kroch |
1160 |
Other |
Dor Tai or Aeh Tiat |
1161 |
Our |
Roh Bos Yeung |
1162 |
Our |
Rou Bos Yeung |
1163 |
Out |
Nouv Khang Krav |
1164 |
outside |
khang krao |
1165 |
Outside |
Nouv Khang Krav |
1166 |
Over |
Nouv Leu |
1167 |
over/on |
leu |
1168 |
Oyster |
Sat Ngiav |
1169 |
O`clock |
Mohng or Morng |
1170 |
Package/Parcel |
kanh-jorb |
1171 |
Packet |
Sam Num |
1172 |
Paddy field |
Vial Sraeh |
1173 |
Page |
Tom Poe |
1174 |
Pair |
Ku or Moouy Ku |
1175 |
Palm fruit |
Tnoht |
1176 |
Papaya |
L'hong |
1177 |
papaya |
l'hong 🔊
|
1178 |
Paper |
Kro Das |
1179 |
Parcel |
Kanh Chorp |
1180 |
Pardon |
Sam Tous |
1181 |
Pardon |
Som Tohs |
1182 |
Parents |
Euv Puk Maday |
1183 |
Park |
Ut Tha Yean or Suon |
1184 |
Party |
Jup Liang |
1185 |
passenger |
nek dom-neur |
1186 |
Passport |
Li Khuet Chlong Den |
1187 |
Path |
Pleuv Lum |
1188 |
Pavement |
Tray Pleuv |
1189 |
Pay |
Bong Thalay or Chom Nay |
1190 |
Pen |
Bich |
1191 |
Pencil |
Khamao Dai |
1192 |
penicillin |
tnam penicillin |
1193 |
Penkinfe |
Kan Buet Bot |
1194 |
People |
Pro Jia Jun or Mor Nus |
1195 |
Pepper |
Mrej |
1196 |
Pepper |
Ma Rej |
1197 |
pepper |
m’rech |
1198 |
Perfume |
Tuek Orp |
1199 |
Perhaps |
Pro Hael |
1200 |
Perm |
Sork Uth |
1201 |
Person |
Manus |
1202 |
Petrol |
Preng Saing |
1203 |
Petrol station |
Stan Ni Preng |
1204 |
Pharmacist |
Ao-soth-karey |
1205 |
Pharmacy |
Kon-laeng louk tnam |
1206 |
Phone card |
Kat Tu Rasap |
1207 |
Phone card |
kart tu-ro-sab |
1208 |
Photograph |
Rup Tort |
1209 |
Photographer |
Jiang Tort Rup |
1210 |
Phrasebook |
Siav Pheuv Pro Youk |
1211 |
Pickpocket |
Chow Cjork |
1212 |
Picture |
Rup Pheap |
1213 |
Piece |
Dom or Bom Nek |
1214 |
pill |
tnam kroab |
1215 |
Pillow |
Kha Neuy |
1216 |
Pin |
Ma Jul Kha Toes |
1217 |
Pineapple |
Mah-noes |
1218 |
pineapple |
m’nois 🔊
|
1219 |
Pipe |
Kha Sia |
1220 |
Place |
Kon Laeng |
1221 |
Plane |
Yun Hors |
1222 |
plane |
yun-hos |
1223 |
Plant |
Roung Jak |
1224 |
plaster / band aid |
borng rum |
1225 |
Plastic bag |
Tong Plastic |
1226 |
Plate |
Jarn |
1227 |
Plate |
Chahn |
1228 |
Play |
Leing |
1229 |
Please |
Soum Meta |
1230 |
please |
som mehta 🔊
|
1231 |
please check your cash. |
som pi-nit luy robos nek. |
1232 |
Please give me a facial massage. |
Knhom jong mas-sah muk. |
1233 |
Please give me a manicure. |
knhom jong tver kro-jork dai. |
1234 |
Please give me a small cash |
knhom jong ban luy krodas toj. |
1235 |
Please speak more slowly. |
Som Meh Tah Ni Yia Yuet !!! |
1236 |
please speak slowly |
som mehta niyeay yeut-yeut 🔊
|
1237 |
Please write it down for me. |
Som Sor Seh Owy K`nyom Bon Tehch |
1238 |
Plug |
Duy Dowt Pleung |
1239 |
Plus + |
Lehk Bouk |
1240 |
Pocket |
Hor Paov |
1241 |
Poisnous |
Dael Pul |
1242 |
Poison |
Pues or Pul |
1243 |
Police |
Nou Kou Bal |
1244 |
Police officer |
Mun Trei Nou Kou Bal |
1245 |
Polite |
Koou Sam |
1246 |
Pool |
Ang Hel Teuk |
1247 |
Poor |
Kro or Krei Kro |
1248 |
Pork |
Saj jruk |
1249 |
Pork |
Sach Jrouk |
1250 |
pork |
sach jruk |
1251 |
Pork |
សាច់ជ្រូក (Saj-chrook) (meat pig) 🔊
|
1252 |
Pork rice |
Bai sahj chrook (rice meat pig) 🔊
|
1253 |
Porter |
Kam Ma Kor |
1254 |
Possible |
Ahch Tha Veu Ban |
1255 |
Post |
Dom Deng or Prei Sani |
1256 |
Post office |
Kariya Lay Prei Sani |
1257 |
post office |
prey-sa-ni |
1258 |
Post office |
prey-sa-ni |
1259 |
Postbox |
Pro Orp Sam Butt |
1260 |
Postcard |
Kat Rup Thort |
1261 |
Postcard |
kart post-tal |
1262 |
Postman |
nek rut som-bot |
1263 |
Potato |
Dom Loung |
1264 |
potato |
dom-long |
1265 |
Prawn |
Sat Bong Korng , Proun |
1266 |
Pregnant |
Mian Phatei Poous |
1267 |
Pregnant |
Mean ptey pous |
1268 |
prescription |
vech jeak bonh jea |
1269 |
Present |
Om Nowy |
1270 |
Pretty |
La Lor |
1271 |
Price |
Dom lai 🔊
|
1272 |
Price |
Dom Lai |
1273 |
Priest |
Boup Pajit |
1274 |
Problem |
Panh Ha |
1275 |
Prostitute |
Srei Born or Srei Khouch or Srei Rouk Si |
1276 |
Pull |
Tian |
1277 |
Pumpkin |
L'Peuv |
1278 |
Puncture |
Tum Lus |
1279 |
Purse |
Kaboup Dak Luy |
1280 |
Push |
Runh |
1281 |
Question |
Sam Noou |
1282 |
Queue |
Chea Joou |
1283 |
Quick |
Rou Has , Chhap |
1284 |
Quiet |
Sngat Sngiam |
1285 |
Quite |
Taing Srung |
1286 |
Quotation |
Dork Srong Jenh |
1287 |
Radio |
Vit Tha Yuk |
1288 |
Railway |
Pleuv Routh Pleung |
1289 |
railway station |
Stha-ni rod-plerng |
1290 |
Rain |
Pliang |
1291 |
Raincoat |
Ahv Pliang |
1292 |
Rainy season |
Rou Douv Pliang |
1293 |
Rambutan |
Sav Mav |
1294 |
rambutan |
sav- mav |
1295 |
Rat |
Sat Kon Dul |
1296 |
raw |
chao |
1297 |
Razor |
Kam Beutt Kow , Lam Kow |
1298 |
Razor blade |
Plaeh Lam |
1299 |
Read |
An |
1300 |
Ready |
Roouch Srach |
1301 |
Receipt |
Vi-kai-y'bat 🔊
|
1302 |
Receiver |
nek tor-toul |
1303 |
Red |
Poe Kro Hom |
1304 |
Religion |
Sas Sna |
1305 |
Rent |
Jooul |
1306 |
Repair |
Joous Jul |
1307 |
Reserve |
Rak Satuk , Bong Rung Tuk |
1308 |
Reserved |
Kok tuk |
1309 |
Reserved seat |
Kok Kao-ey Tuk |
1310 |
Restaurant |
Phouch Chani Yathan , Hang Ah Ha |
1311 |
restaurant |
pho-ja-ni-ya-thhan |
1312 |
Restroom |
Bontub tek |
1313 |
Return |
Trolop Vinh |
1314 |
Return ticket |
Sombot tov mok |
1315 |
Rice |
Bay |
1316 |
rice |
bai |
1317 |
Rice |
Bay |
1318 |
Rice field |
Vial Sraeh |
1319 |
Rich |
Mian |
1320 |
Right |
Truem Trouv |
1321 |
Ring |
Junh Jian |
1322 |
River |
Steung |
1323 |
River |
Ton Leh |
1324 |
Riverside |
Moaht-tonley (mouth river) 🔊
|
1325 |
Road |
Pleuv |
1326 |
Roof |
Dom Boul |
1327 |
Room |
bontub |
1328 |
room |
bontub |
1329 |
Rope |
Kha Saeh Poou |
1330 |
Round |
Mul |
1331 |
Royal Palace |
Reechee W’eang 🔊
|
1332 |
Rubber |
Kao Sou |
1333 |
Rubbist |
Sam Ram |
1334 |
Ruin |
Bak Baek |
1335 |
Run |
Rout |
1336 |
Russian Market |
ផ្សាទួលទំពូង (Psar toul tompoung) (market toul tompoung) 🔊
|
1337 |
Sad |
Proouy |
1338 |
Safe |
Phutt Kroous Tha Nak |
1339 |
Safety |
Sou Vatha Pheap |
1340 |
Salad |
Bon Laeh Salad |
1341 |
Sale |
Louk 🔊
|
1342 |
Salt |
Om Bil |
1343 |
salt |
om-bel |
1344 |
salty |
brai |
1345 |
Same |
Douch Knia |
1346 |
Sand |
Dei Ksach |
1347 |
Sandwich |
Num Paing Sach |
1348 |
sanitary towel |
kon-seng ah-na-mai |
1349 |
Saturday |
Tngai saew (day Saturn) 🔊
|
1350 |
Saturday |
Tha Ngai Sahv |
1351 |
Saturday |
t’ngai sao 🔊
|
1352 |
Sauce |
Teuk Chrou Luok |
1353 |
Sausage |
Sach Krok |
1354 |
Say |
Niyay |
1355 |
School |
Sala Rian |
1356 |
Scissor |
Kon Trai |
1357 |
Scotland |
Pro Tes Scotland |
1358 |
Scratch |
Daj ro-yeas |
1359 |
Screwdriver |
Tul Rou Vis |
1360 |
Sea |
Samuth |
1361 |
Sea |
Samot |
1362 |
Sea port |
Kompong phae |
1363 |
seafood |
mhob sa-mot |
1364 |
Seafood |
Mahoup Samut |
1365 |
Seat |
Kon Leng Ang Kuy |
1366 |
Seat |
Kao ey |
1367 |
Second |
Tipi |
1368 |
See |
Kheunh |
1369 |
See you again |
Tngai-krawee-chooeb-kneear (day later meet each other) 🔊
|
1370 |
see you again! |
joup knea teat! 🔊
|
1371 |
See you later |
Jooup K`nia Pehl Krowy |
1372 |
See you soon |
Joup Niak Chhahp Chhahp |
1373 |
Sell |
Louk 🔊
|
1374 |
Separately |
Dowy Lek |
1375 |
September |
Khe Kanh-Nha 🔊
|
1376 |
September |
Keh Kanh Nhah |
1377 |
Sew |
Dei , Pak |
1378 |
Shade |
Maloup |
1379 |
Shampoo |
saboo kon sork |
1380 |
Shark |
Sat Trei Chalam |
1381 |
Shave |
Kow |
1382 |
She |
Niang |
1383 |
She |
Nieng |
1384 |
Ship |
Kapal |
1385 |
shirt |
arv 🔊
|
1386 |
Shirt |
Aov |
1387 |
Shoe |
Sbaek Jeung |
1388 |
Shoe shop |
Hang louk sbek-jerng 🔊
|
1389 |
shoes |
sbek-jerng 🔊
|
1390 |
shop |
harng |
1391 |
Short |
kley |
1392 |
Short |
Klai |
1393 |
short-sleeved/T-shirt |
arv dai kley 🔊
|
1394 |
Shoulder |
Sma |
1395 |
Shower |
Teuk Phaka Chhuk |
1396 |
shrimp / prawns |
bong-kea |
1397 |
Shut |
Beut |
1398 |
Sick |
Chheu |
1399 |
sick |
cheu |
1400 |
Siem Reap river |
Steung Siem Reap |
1401 |
Sightseeing |
Deu Meul Tikrong |
1402 |
Silk |
South |
1403 |
Silver |
Prak |
1404 |
Sing |
Charieng |
1405 |
Single |
Nouv Liv |
1406 |
Single room |
bonrub kre mouy |
1407 |
single room |
bontub kre mouy |
1408 |
Single ticket |
Sombot tov |
1409 |
Sister |
Old sisiter = Bong Srei |
1410 |
Sit |
Ong Kuy |
1411 |
Skirt |
Sam Poout Srei |
1412 |
Sky |
Meik |
1413 |
Sleep |
Dek , Keng |
1414 |
Slow |
Yeutt |
1415 |
Small |
Touch |
1416 |
Smell |
Khleun |
1417 |
Smile |
Nhou Nheum |
1418 |
Smoke |
Joouk |
1419 |
Snake |
Sat Poous |
1420 |
So |
Douch Chanes |
1421 |
Soap |
Sabou |
1422 |
Sock |
Srowm Jeung |
1423 |
Soft |
Srou Toun |
1424 |
Sole |
Tae Moouy |
1425 |
Somebody |
Niak Namoouy |
1426 |
Something |
Reoung Khlas |
1427 |
Sometimes |
Jooun Kal |
1428 |
Somewhere |
Kon Laeng Namoouy |
1429 |
Son |
Koun Pros |
1430 |
Song |
Jom Rieng |
1431 |
Soon |
Chhap Chhap |
1432 |
Soon |
Chhahp Chhahp |
1433 |
Sore throat |
Chher kor |
1434 |
Sorry |
សុំទោស (Som-toh!) (ask for guilt) 🔊
|
1435 |
Sorry |
Som Tohs |
1436 |
Sorry |
Som Tous |
1437 |
sorry |
som-tos 🔊
|
1438 |
Sorry, I do not go |
Somtos, knhom min tov te. |
1439 |
Soup |
Som-lor |
1440 |
Soup |
Sam Lor Sup |
1441 |
Soup noodles |
Mee soop (noodle soup) 🔊
|
1442 |
Soup noodles (glass noodles) |
Koo’e-teew soop (glass noodles soup) 🔊
|
1443 |
sour |
ju |
1444 |
South |
Teus Khang Thaboung |
1445 |
Souvenir |
Ah Nusavari |
1446 |
Sowanna Services are the best one |
Se-va-kam Sowanna laor jeang ke. |
1447 |
Soy sauce |
Teuk Si Iv |
1448 |
soy sauce |
teuk si-eve |
1449 |
Speak |
Ni Yiay |
1450 |
speak |
ni-yeay |
1451 |
Special offer |
loukk joun pi-ses |
1452 |
Spend |
jorm-nay |
1453 |
Spider |
Sat Ah Ping |
1454 |
spoon |
slap-prea |
1455 |
Spoon |
Slab-prea |
1456 |
Spoon |
Slab-preea 🔊
|
1457 |
Spoon |
Slap Pria |
1458 |
Sprain |
Krej |
1459 |
Spring green |
Khat Nah |
1460 |
Stairs |
Jooun Deu |
1461 |
Stamp |
Stem , Tra |
1462 |
Stamp |
tem |
1463 |
starfruit |
speu |
1464 |
Start |
Chap Phadeum |
1465 |
station |
sthar-ni |
1466 |
Station |
Stha-ni |
1467 |
Station |
Sathan Ni |
1468 |
Steak |
Sach Bon Tias |
1469 |
Steal |
Loouch |
1470 |
steam |
jom-hoy |
1471 |
Steamed dumplings |
keew jom-hoy (dumpling steamed) 🔊
|
1472 |
Sticky rice |
Bay Dom Neup |
1473 |
Sting |
Tij |
1474 |
Stomach |
Pous |
1475 |
Stomach |
Kro Pias |
1476 |
Stomach ache |
Chher pous |
1477 |
Stop |
Chhop |
1478 |
Stop |
Chhoup |
1479 |
stop here |
chop tinis |
1480 |
Stop! |
ឈប់ៗ! (Choop Choop!) 🔊
|
1481 |
Storm |
Khachul Pha Yus |
1482 |
Straight |
Trong |
1483 |
strawberry |
strawberry(same as in English) 🔊
|
1484 |
Street |
Pleuv or Vithei |
1485 |
Street nr 300 |
ផ្លូវ បីរយ (Ploew bey-roy) (Street three-hundred) 🔊
|
1486 |
String |
Khasaeh |
1487 |
Student |
Koun Sues or Nisuet |
1488 |
Stupid |
Pleu or Lou Ngi Lor Ngeu |
1489 |
Subtract |
Lehk Dork |
1490 |
Sugar |
Skor sor |
1491 |
Sugar |
Skor Sar or Skor |
1492 |
sugar |
skor |
1493 |
Sugarcane juice |
Teuk ampoew (water sugarcane) 🔊
|
1494 |
Suit |
Sam Leak Bompak |
1495 |
Suitcase |
Vali |
1496 |
Sun |
Preah Ah Tuet |
1497 |
Sunburn |
Rou Liak Kom Dao |
1498 |
Sunday |
Tngai ahteut 🔊
|
1499 |
Sunday |
Tha Ngai Ah Tuet |
1500 |
Sunday |
t’ngai ar-tit 🔊
|
1501 |
Sunglasses |
Venta |
1502 |
Supermarket |
Psa tum nerb |
1503 |
Supermarket |
Psa Tumneup or Psa Thom |
1504 |
Sure |
Puet Prakort |
1505 |
Surname |
Niam Trokoul |
1506 |
Sweat |
Nheus |
1507 |
sweet |
ph'aem |
1508 |
Sweet |
Pha aem |
1509 |
Sweetheart |
Ku Song Sa |
1510 |
Swim |
Hael |
1511 |
Swimming pool |
arng hel-tek |
1512 |
Swimming pool |
Ang Hael Teuk |
1513 |
Swollen |
Heum |
1514 |
T-shirt |
Ahv Yeutt |
1515 |
Table |
Tok |
1516 |
Tailor |
Jeang kat-de |
1517 |
Take |
Youk |
1518 |
Take away |
K'chop 🔊
|
1519 |
Take away (food) |
ខ្ចប់មួយ (K'chop mouy) (pack one) 🔊
|
1520 |
Talk |
Jou Jaek, Niyeay |
1521 |
Tall |
Khapoous |
1522 |
Tape |
Khasaeh Aht |
1523 |
tasteless |
k’mee-un jee-ut |
1524 |
tasty |
ch’nganh |
1525 |
Taxi |
Tak Si |
1526 |
taxi |
larn jnoul |
1527 |
Taxi |
Taksee 🔊
|
1528 |
Taxi |
Taksi or Lan Snooul |
1529 |
tea |
tae |
1530 |
Tea |
Teuk-tai (water tea) 🔊
|
1531 |
Tea |
Tuek Tae |
1532 |
Tea with ice |
Taeh tek kork |
1533 |
Telegram |
Turalek |
1534 |
Telegram |
Tu-ra-lek |
1535 |
Telephone |
tu-ro-sab |
1536 |
Telephone |
Tura Sap |
1537 |
Telephone number |
lek tu-ro-sab |
1538 |
Television |
Tura Toous |
1539 |
Temperature |
Sey-ton-hak-pheap |
1540 |
Temperature |
Sei Tunhak Pheap |
1541 |
temple |
pra-sart |
1542 |
Temple |
Prasat , Vihear |
1543 |
Ten o’clock |
Maung dep (hour 10) 🔊
|
1544 |
Tent |
Tueng |
1545 |
Terrible |
Koou Owy Khlach |
1546 |
Thai |
Pro Chea Jun Thai |
1547 |
Thailand |
Pro Tes Thai |
1548 |
Than |
Jiang or Jreun Jiang |
1549 |
Thank |
Or-kun |
1550 |
Thank you |
អរគុណ (Awe-koon) 🔊
|
1551 |
thank you |
orkun 🔊
|
1552 |
Thank you |
Or-Kun |
1553 |
Thank you a lot! |
អរគុណច្រើន (Awe-koon chran) 🔊
|
1554 |
That |
Nus |
1555 |
The bee sting me |
Sat kmum tij knhom |
1556 |
The beginning of the month |
Deum Kheu |
1557 |
The day after tomorrow |
Tha Ngai Khahn Sah Aehk |
1558 |
The day before yesterday |
Tha Ngai Ma Seul Minh |
1559 |
The end of the month |
Jung Kheu |
1560 |
The middle of the month |
Kon Dahl Kheu |
1561 |
The next day |
Tha Ngai Bon Toeup |
1562 |
Theater |
Roung Lakhown |
1563 |
Their |
Rou Bos Poouk Keh |
1564 |
them |
pouk-ke |
1565 |
Them |
Poouk Keh |
1566 |
Then |
Ban Toup Mok |
1567 |
There |
Tinus |
1568 |
These |
Tiang Nis |
1569 |
They |
Keh or Poouk Keh |
1570 |
Thick |
Krah |
1571 |
Thin |
Sdeung |
1572 |
Thing |
Robos or Voet Thuk |
1573 |
Think |
Kit |
1574 |
Thirsty |
Srek Tuek |
1575 |
This |
Nis |
1576 |
This afternoon |
Roh Sia Nis |
1577 |
This evening |
Lah Ngiach Nis |
1578 |
This month |
Kai-neeh! (month this) 🔊
|
1579 |
This morning |
Preuk Nis |
1580 |
This week |
Ahteut-neeh! (sunday this) 🔊
|
1581 |
This week |
Ah Teut Nis or Sahp Pah Dah Nis |
1582 |
This year |
Chnam-neeh! (year this) 🔊
|
1583 |
This year |
Ch`nahm Nis |
1584 |
Those |
Tiang Nis |
1585 |
Three |
Bai |
1586 |
Throat |
Bom Pongkor |
1587 |
Through |
Tam Royiak |
1588 |
Thunderstorm |
Phakou Lorn or Phako RoTiak Plaing |
1589 |
Thursday |
Tngai prohoah (day Jupiter) 🔊
|
1590 |
Thursday |
Tha Ngai Pro Hous |
1591 |
Thursday |
t’ngai pro-hoas 🔊
|
1592 |
Ticket |
Sam Bot |
1593 |
Ticket |
Sombot |
1594 |
Ticket office |
Kon Lehng Loouk Som Boht |
1595 |
Tie |
Chorng |
1596 |
Tight |
Tueng |
1597 |
Time |
Pel or Pel Veh Lia |
1598 |
time |
moung 🔊
|
1599 |
Time |
Pehl |
1600 |
Timetable |
Kal Vipiak |
1601 |
Timetable |
Kal vi pheak |
1602 |
Tip |
Prak Tips or Luy Owy Krav |
1603 |
Tired |
Ous Kam Laing |
1604 |
Tissue |
Kro Das |
1605 |
Tissue / Napkin |
Krodah-choot-moaht (paper wipe mouth) 🔊
|
1606 |
To rent |
Joul |
1607 |
Toast |
Aing or Doutt |
1608 |
Today |
Tha Ngai Nis |
1609 |
Today |
ថ្ងៃនេះ (Tngai-neeh!) (day-this) 🔊
|
1610 |
Together |
Jia Moouy Knia, Ruom Knia |
1611 |
Toilet |
Bon Tup Tuek |
1612 |
Toilet |
Bong Kun |
1613 |
toilet |
bong-kun |
1614 |
Tomato |
Peng Pos |
1615 |
Tomato |
Peing Pohs |
1616 |
tomato |
peng-pos |
1617 |
Tomato juice |
Tuek Peng Pos |
1618 |
Tomorrow |
Tha Ngai Sa Aek |
1619 |
tomorrow |
t-ngai sa'ek 🔊
|
1620 |
Tomorrow |
ថ្ងៃស្អែក (Tngai s-ait) (day tomorrow) 🔊
|
1621 |
Tomorrow |
Tha Ngai Sah Aehk |
1622 |
Tomorrow morning |
Preuk Sa Aehk or Sa Aehk Preuk |
1623 |
Tomorrow night |
Yup Sa Aehk or Sa Aehk yup |
1624 |
Tonight |
Yup Nis |
1625 |
tonight |
yub nis 🔊
|
1626 |
Too |
Nas or Deh |
1627 |
Too expensive |
ថ្លៃពេក (Tlai peyk) (expensive too) 🔊
|
1628 |
Tooth |
Tha Menh |
1629 |
Toothache |
Chher tmenh |
1630 |
Toothbrush |
Chras Dous Tha Menh |
1631 |
Toothpaste |
Tha Nam Dous Tha menh |
1632 |
toothpick |
cher jak tmenh |
1633 |
Torch |
Chorn Lous , Pleung |
1634 |
Tour |
Dom Neu Tes Chor, Dam Neu Kam San |
1635 |
Tourist |
Tes sachor |
1636 |
Tourist office |
Kari Yalay Tes Chor |
1637 |
tourist office |
ka-ri-ya-lai tes-sa-jor |
1638 |
Towel |
Kon Saeng |
1639 |
Town |
Tikrong |
1640 |
Traditional doctor |
Kru pet boran |
1641 |
Traditional Medicine |
Tnam boran |
1642 |
Traffice |
Chara Chor |
1643 |
Traffice light |
Pleung Chara chor |
1644 |
Train |
Rotes Pleung |
1645 |
train |
rod-plerng |
1646 |
Train ticket |
Sombot rotes plerng |
1647 |
Translate |
Bok Preh |
1648 |
Travel agent |
Phaniak Nga Teschor |
1649 |
Tree |
Deum Chheu |
1650 |
Triple room |
bontub kre bey |
1651 |
Trouser |
Kow Jeung Veng |
1652 |
trousers |
khou 🔊
|
1653 |
Try |
Pha Jia Yiam |
1654 |
Tuesday |
Tngai ongkeea (day Mars) 🔊
|
1655 |
Tuesday |
Tha Ngai Orng Kia |
1656 |
Tuesday |
t’ngai ong-kea 🔊
|
1657 |
Tuk-tuk |
តុក តុក (Tuk-tuk) 🔊
|
1658 |
turn left |
bot ch'veng |
1659 |
Turn left |
បត់ឆ្វេង (Boht chweing) 🔊
|
1660 |
turn right |
bot sdam |
1661 |
Turn right |
បត់ស្តាំ (Boht sdahm) 🔊
|
1662 |
Twelve o’clock |
Maung dep-pee (hour 12) 🔊
|
1663 |
Twelve thirty |
Maung dep-pee konlah (hour 12 and half) 🔊
|
1664 |
Twin room |
bontub kre pi |
1665 |
Two |
Pi |
1666 |
Two coffee |
កាហ្វេពីរ (Kafey pee) 🔊
|
1667 |
Two dollars |
ពីរដុល្លា (Pee dollaa) 🔊
|
1668 |
Two years ago |
Pi Ch`nahm Kon Lorng Teuv. etc |
1669 |
Tyre |
Koa Sou Kong ( Lan or Moto ) |
1670 |
Umbrellar |
Chhat |
1671 |
Uncle |
Pho or Om Pros |
1672 |
under |
kang kroum |
1673 |
Under |
Khang Krowm |
1674 |
Understand? |
Yoo-ul? |
1675 |
up |
krauk |
1676 |
US dollar to Riel |
Pi US dollar tov Riel. |
1677 |
Vacant seat |
Kao-ey tum-neh |
1678 |
Vaccination |
Vak Sang Kah Pia |
1679 |
Vegetable |
Bon Lae |
1680 |
Vegetables |
bon-le |
1681 |
Vegetarian (no meat) |
Ort dak sahj (not put meat) 🔊
|
1682 |
Very |
Nahs |
1683 |
Very delicious |
ឆ្ញាញ់ណាស់ (Cnganh nah!) (delicious very) 🔊
|
1684 |
Very Expensive |
Tlai nas |
1685 |
very expensive |
tlai nas 🔊
|
1686 |
Village |
Phoum |
1687 |
Visa |
Tuet Thaka |
1688 |
Visit |
Toous Sana |
1689 |
visit |
der-leng |
1690 |
Voice |
Sam Leng |
1691 |
Voltage |
Kam Laing Vol Pleung |
1692 |
vomit |
ka-out |
1693 |
Vomit |
K'auot |
1694 |
Wait |
Roung Cham |
1695 |
Wait |
ចាំតិច (Jahm tik) (wait little) 🔊
|
1696 |
Waiter |
Niak Bomraeu Pros |
1697 |
Waiter! (call for waiter) |
បង ហ្អើយ! (Ohn ouy/Bong ouy) (Younger/Older hey) 🔊
|
1698 |
Waiter/Waitress |
Nek bom rer |
1699 |
Waiting room |
Bontub rong-cham |
1700 |
Waitress |
Niak Bom Raeu Srei |
1701 |
Wall |
Junh Jaing |
1702 |
Wallet |
Kaboup |
1703 |
want |
jong 🔊
|
1704 |
want |
jong |
1705 |
Warm |
Kdao Un Un or Kdao Lamoum |
1706 |
Wash |
Leang |
1707 |
Wash off |
leang jenh |
1708 |
Watch |
Nia Lek Kadai |
1709 |
water |
tek |
1710 |
Water |
Tek |
1711 |
Water |
Tuek |
1712 |
Watermelon |
Ov Leok |
1713 |
watermelon |
ov-loek 🔊
|
1714 |
we |
yerng |
1715 |
Weather |
Thiat Ah Kas |
1716 |
Website |
Keh Hak Tom Poe |
1717 |
Wedding |
Reap Ka or Ah Pia Pipia |
1718 |
Wednesday |
Tngai poot! (day Mercury) 🔊
|
1719 |
Wednesday |
Tha Ngai Put |
1720 |
Wednesday |
t’ngai put 🔊
|
1721 |
Week |
Ah Tuet or Sapada |
1722 |
week |
ah-tit 🔊
|
1723 |
Welcome |
Sva Kom |
1724 |
well done |
ch'eun |
1725 |
West |
Tues Khang Lech |
1726 |
Wet |
Tou Tuek or Seum |
1727 |
What |
Ah Vei or Sa Ei |
1728 |
what colour? |
por avey? 🔊
|
1729 |
What do you do in Cambodia? |
បងធ្វើអីនៅស្រុកខ្មែរ? (Bong twer ey noew srok khmer?) (bro\sis do what at district khmer) 🔊
|
1730 |
what do you need? |
Ta loak trau avwai? |
1731 |
what do you want? |
Trov ka avey? 🔊
|
1732 |
What is the exchange rate for US dollar.? |
Teuh Aht Trah Pah Dol Luy Pon Mahn Deh Sam Rahp Dollar. |
1733 |
What is your Facebook name? |
Facebook chmooeh ey? (facebook name what?) 🔊
|
1734 |
What is your facebook? |
Facebook robos nek jmous ahvey? 🔊
|
1735 |
What is your name |
Niak Chhmu Aiy |
1736 |
What is your name? |
ឈ្មោះអី? (chmooeh ey?) (name what?) 🔊
|
1737 |
what is your name? |
nek chmous ahvey? 🔊
|
1738 |
What is your name? |
Ohn chmooeh ey? (to younger) / Bong chmooeh ey? (to same age/older) (sis\bro name what?) 🔊
|
1739 |
What is your number? |
Lek tu-ro-sab robos nek lek pon man? 🔊
|
1740 |
What is your phone number? |
Tooresap leyk mahn? (phone number how many) 🔊
|
1741 |
What is your room rate per night.? |
ter bontub mouyyub tlai pon man? |
1742 |
What station is this.? |
Nis chea stha-ni ahvey? |
1743 |
What time does it arrive.? |
Moung pon man terb vea mok dol? |
1744 |
What time does the bus leave? |
Moung ponman terb lan jenh dom-neu? |
1745 |
What time is it? |
Moung pon maan houy? 🔊
|
1746 |
What would you recommend? |
Ter nek nae noim ahvey der? |
1747 |
what’s this called? |
nis chmous ahvey? |
1748 |
what’s this? |
ey nis? |
1749 |
Wheel |
Rung Vong Mooul or Kong Mooul |
1750 |
When |
Peil Na |
1751 |
When do we arrive in .. ? |
Pel na terb yerng tov dol...? |
1752 |
when speaking to a man |
loak |
1753 |
when speaking to a younger / unmarried woman |
kanh-nha |
1754 |
when speaking to a younger person |
nek |
1755 |
when speaking to an old man or monk |
loak-ta |
1756 |
when speaking to an older woman |
om-srey |
1757 |
When? |
Peyl-naa? 🔊
|
1758 |
Where |
Aeh Na |
1759 |
Where are you from? |
បងមកពីប្រទេសណា? (Bong mowk pee prot’eh naa?) (brother/sister come from country where?) 🔊
|
1760 |
where are you going? |
ter nek tov na? |
1761 |
Where can I buy a ticket? |
Ter knhom arc tinh sombot ban nov ti na ? |
1762 |
Where can I park? |
Ter knhom arc jort nov ti na ban? |
1763 |
Where do I pay? |
khnhom bong luy nov ti na? |
1764 |
where is (place/name) |
(place/name) nov ti na? |
1765 |
Where is the bank.? |
ter thor-nea-kea nov ti na? |
1766 |
Where is the bathroom? |
បន្ទប់ទឹកនៅណា? (Boontoop teuk noew-naa?) (room water where?) 🔊
|
1767 |
Where is the chemist.? |
Teuh Kon Lehng Luk Tha Nahm Peit Nouv Aeh Nah.? |
1768 |
where is the market? |
psar nov ti na? |
1769 |
where is the toilet? |
bong-kun nov ti na? |
1770 |
where? |
ti na? |
1771 |
Which |
Namoouy |
1772 |
Which buses will it go to ...? |
Ter larn krong mouy na tov...? |
1773 |
Whisky |
Sra Viski |
1774 |
White |
Poe sor |
1775 |
White rice |
បាយស (Baay saw) (rice white) 🔊
|
1776 |
Who |
Niak Na or Nou Na |
1777 |
Why |
Haet Eiy |
1778 |
Wide |
Tou Tueng |
1779 |
Wife |
Pro Poun or Piak Riyia |
1780 |
Will you marry me? |
Reab ka jea-mouy k'nhom ban te? 🔊
|
1781 |
Will you marry me? |
reeapka jeea mooey nyom ot? (marry with me no?) 🔊
|
1782 |
Wind |
Kha Chol |
1783 |
Window |
Bong oouch |
1784 |
Wine |
Sra Toum Paing Bay Jou |
1785 |
Wine |
Sraa-grohom (achohol red) 🔊
|
1786 |
Wine |
Srah |
1787 |
With |
Jia Moouy |
1788 |
With ice |
ដាក់ទឹកកក (Dak teuk-kok) (put ice) 🔊
|
1789 |
With no ice |
Ort dak tek-kok (not put ice) 🔊
|
1790 |
With sugar |
Dak sko 🔊
|
1791 |
Without |
Kha Mian |
1792 |
Woman |
Srei or Satrei |
1793 |
Wood |
Chheu |
1794 |
Wool |
Roum Jiam |
1795 |
Word |
Piak or Piak sap |
1796 |
Work |
Ka Ngia |
1797 |
Would you like to dance? |
Ter nek jong roim jea mouy k'nhom te? 🔊
|
1798 |
Would you tell me when do we get to...? |
Nek arch prab knhom ban te tha pel na terb yerng tov dol... |
1799 |
Wrist |
Ko Dai |
1800 |
Wrong |
Khous |
1801 |
Wrong number |
khos tu-ro-sab |
1802 |
Year |
Chha Nam or Chhnam |
1803 |
year |
jnam 🔊
|
1804 |
Yellow |
Poe Loeung |
1805 |
Yes (for female) |
ចាស (Jaas) 🔊
|
1806 |
yes (for female) |
Jah |
1807 |
Yes (for male) |
បាទ (Baht) 🔊
|
1808 |
yes (for male) |
baat 🔊
|
1809 |
Yes, I'm fine |
Jaa, sok(female) / Baht, sok (male) (yes,happy) 🔊
|
1810 |
Yesterday |
Pima Suel Minh |
1811 |
yesterday |
m’serl menh 🔊
|
1812 |
Yesterday |
M’seulmenh 🔊
|
1813 |
Yesterday |
M`seul Menh |
1814 |
Yet |
Nouv Leuy or Muen Teon |
1815 |
You |
Niak |
1816 |
you |
nek / loak |
1817 |
You are cute |
Nek kou ouy srolanh 🔊
|
1818 |
You are cute |
Ohn k’choot m’eh! (sis cute very) 🔊
|
1819 |
You are pretty |
Nek Sa'art nas 🔊
|
1820 |
You are pretty |
Ohn s’aat nah (sis pretty very) 🔊
|
1821 |
You are welcome |
Meun Ai Teh |
1822 |
You come early |
Niak Mohk Mun Pehl Kom Noht |
1823 |
You come late |
Niak Mohk Yeut |
1824 |
You dance so epic |
Ohn rooahm looi me'h (female) / Bong rooahm looi me'h (male) 🔊
|
1825 |
You dance very well |
Nek roim ban la'or nas 🔊
|
1826 |
You dance very well |
Ohn rooahm l’or me'h (female) / Bong rooahm l’or me'h (male) 🔊
|
1827 |
You have a boy/girl-friend? |
Nek mean songsa nov? 🔊
|
1828 |
You have a nice butt |
Kuut ohn sa'at nah (male to female) (butt sis pretty very) 🔊
|
1829 |
You have pretty eyes |
Pneyk ohn sa'at nah (male to female) (eyes sis pretty very) 🔊
|
1830 |
You want a drink? |
Nek jong nham pes-sa-jek ahvey-te? 🔊
|
1831 |
Young |
Khmeng or Khameng |
1832 |
Your |
Robos Niak |
1833 |
Your |
Roh Bos Niak |
1834 |
Your cash is torn |
luy nek rohek |
1835 |
yours |
robos-nek |
1836 |
Zone |
Dom Bon |
1837 |
Zoo |
Sooun Sat |
1838 |
1 |
muoy 🔊
|
1839 |
1 |
Mouy 🔊
|
1840 |
1 |
មួយ (Mooey) 🔊
|
1841 |
1 |
Moouy |
1842 |
1 |
muay (ipa: muəj) 🔊
|
1843 |
1 am (night) |
moung mouy yub 🔊
|
1844 |
1 minute |
Moouy Nia Ti |
1845 |
1 pm (day) |
moung mouy t'ngai 🔊
|
1846 |
1,000,000 |
Mooey leean / M’leean 🔊
|
1847 |
1,000,000 riels |
M’leean reeal 🔊
|
1848 |
1. PM |
Morng 1 Tha Ngai or Morng Moouy Tha Ngai |
1849 |
1. PM |
Morng 1 Yup or Morng Moouy Yup |
1850 |
1.000 |
Moouy Poan |
1851 |
1.000.000 |
Mouy Lean 🔊
|
1852 |
1.30 PM |
Morng Moouy Kon Lah Tha Ngia |
1853 |
2 |
ពីរ (Pee) 🔊
|
1854 |
2 |
Pi 🔊
|
1855 |
2 |
bpii (ipa: pi) 🔊
|
1856 |
2 minutes |
Pi Nia Ti , etc |
1857 |
2.000 |
Pi Poan |
1858 |
2.PM |
Morng 2 Tha Ngai or Morng Pi Tha Ngai |
1859 |
2.PM |
Morng 2 Yup or Morng Pi Yup |
1860 |
2.30 PM |
Morng Pi Kon Lah Tha Ngai |
1861 |
3 |
បី (Bey) 🔊
|
1862 |
3 |
Bai |
1863 |
3 |
bey (ipa: ɓəj) 🔊
|
1864 |
3.000 |
Bai Poan |
1865 |
3.PM |
Morng Bai Tha Ngai ( 3 ) |
1866 |
3.PM |
Morng Bai Yup ( 3 ) |
1867 |
4 |
buon 🔊
|
1868 |
4 |
Bon 🔊
|
1869 |
4 |
បួន (Booen) 🔊
|
1870 |
4 |
buan (ipa: buŏn) 🔊
|
1871 |
4 |
Booun |
1872 |
4. PM |
Morng Booun Jit P`leuh ( 4 ) |
1873 |
4.000 |
Booun Poan |
1874 |
4.PM |
Morng Booun La Ngiach ( 4 ) |
1875 |
5 |
Pram 🔊
|
1876 |
5 |
bpram (ipa: pram) 🔊
|
1877 |
5 |
ប្រាំ (Prahm) 🔊
|
1878 |
5. AM |
Morng Prahm Preuk ( 5 ) |
1879 |
5. PM |
Morng Prahm La` Ngiach ( 5 ) |
1880 |
5.000 |
Prahm Poan |
1881 |
5.30 AM |
Morng Prahm Kon Lah Preuk . Etc |
1882 |
6 |
pram-muoy 🔊
|
1883 |
6 |
Pram Mouy 🔊
|
1884 |
6 |
ប្រាំមួយ (Prahm-mooey) (five-one) 🔊
|
1885 |
6 |
bpram-muay (ipa: pram muəj) 🔊
|
1886 |
6 |
Prahm Moouy |
1887 |
6.000 |
Prahm Moouy Poan |
1888 |
6.AM |
Morng 6 Preuk or Morng Prahm Moouy Preuk |
1889 |
6.PM |
Morng 6 La Ngiach or Morng Prahm Moouy La Ngiach |
1890 |
7 |
pram-pee 🔊
|
1891 |
7 |
Pram Pi 🔊
|
1892 |
7 |
ប្រាំពីរ (Prahm-pee) (five-two) 🔊
|
1893 |
7 |
bpram-bpii (ipa: pram pɨl) 🔊
|
1894 |
7 |
Prahm Pi |
1895 |
7 AM |
Morng 7 Preuk or Morng Prahm Pi Preuk |
1896 |
7. PM |
Morng 7 La Ngiach or Morng Prahm Pi Lah Ngianch |
1897 |
7.000 |
Prahm Pi Poan |
1898 |
8 |
pram-bey 🔊
|
1899 |
8 |
Prab Bey 🔊
|
1900 |
8 |
ប្រាំបី (Prahm-bey) (5-3) 🔊
|
1901 |
8 |
bpram-bey (ipa: pram ɓəj) 🔊
|
1902 |
8 |
Prahm Bai |
1903 |
8. AM |
Morng 8 Preuk |
1904 |
8.000 |
Prahm Bai Poan |
1905 |
8.PM |
Morng 8 Yup |
1906 |
9 |
pram-buon 🔊
|
1907 |
9 |
Pram Boun 🔊
|
1908 |
9 |
ប្រាំបួន (Prahm-booen) (five-four) 🔊
|
1909 |
9 |
bpram-buan (ipa: pram ɓuən) 🔊
|
1910 |
9 |
Prahm Booun |
1911 |
9. PM |
Morng 9 Yup |
1912 |
9.000 |
Prahm Booun Poan. |
1913 |
9.AM |
Morng 9 Preuk |
1914 |
10 |
dap 🔊
|
1915 |
10 |
Dob 🔊
|
1916 |
10 |
ដប់ (Dap) 🔊
|
1917 |
10 |
Dop |
1918 |
10 |
dap (ipa: ɗɑp) 🔊
|
1919 |
10,000 |
Mooey-meuhn 🔊
|
1920 |
10,000 riels |
មួយម៉ឺន (Mooey-meuhn) (meuhn=tenthousand, so 1 tenthousand) 🔊
|
1921 |
10. AM |
Morng 10 Preuk |
1922 |
10. PM |
Morng 10 Yup |
1923 |
10.000 |
Moouy Meun |
1924 |
10.000 |
Mouy Mern 🔊
|
1925 |
11 |
dap muoy 🔊
|
1926 |
11 |
Dob Mouy 🔊
|
1927 |
11 |
ដប់មួយ (Dap-mooey) (ten-one) 🔊
|
1928 |
11 |
dop-moy |
1929 |
11 |
Dop Moouy |
1930 |
11 . AM |
Morng 11 Preuk or Morng Dop Moouy Preuk |
1931 |
11 . PM |
Morng 11 Yup or Morng Dop Moouy Yup |
1932 |
12 |
dap pee 🔊
|
1933 |
12 |
Dob Pi 🔊
|
1934 |
12 |
ដប់ពីរ (Dap-pee) 🔊
|
1935 |
12 |
Dop Pi |
1936 |
12 . PM |
Morng 12 Tha Ngai Trohng or Morng Dop Pi Tha Ngia Trohng |
1937 |
12. PM |
Morng 12 Yup or Morng Dop Pi Yup. |
1938 |
12. PM |
Morng Dop Pi Ah Triat |
1939 |
13 |
dap bey 🔊
|
1940 |
13 |
Dob Bey 🔊
|
1941 |
13 |
ដប់បី (Dap-bey) 🔊
|
1942 |
13 |
Dop Bai |
1943 |
14 |
dap buon 🔊
|
1944 |
14 |
Dob Boun 🔊
|
1945 |
14 |
Dop Booun |
1946 |
15 |
dap pram 🔊
|
1947 |
15 |
Dob Pram 🔊
|
1948 |
15 |
dop-bram |
1949 |
15 |
Dop Prahm |
1950 |
16 |
dap pram-muoy 🔊
|
1951 |
16 |
Dob Pram Mouy 🔊
|
1952 |
16 |
Dop Prahm Moouy |
1953 |
17 |
dap pram-pee 🔊
|
1954 |
17 |
Dob Pram Pi 🔊
|
1955 |
17 |
Dop Prahm Pi |
1956 |
18 |
dap pram-bey 🔊
|
1957 |
18 |
Dob Pram Bey 🔊
|
1958 |
18 |
Dop Prahm Bai |
1959 |
19 |
dap pram-buon 🔊
|
1960 |
19 |
Dob Pram Boun 🔊
|
1961 |
19 |
Dop Prahm Booun. |
1962 |
20 |
m'pey 🔊
|
1963 |
20 |
M'pey 🔊
|
1964 |
20 |
ម្ភៃ (M’pey) 🔊
|
1965 |
20 |
m’pay |
1966 |
20 |
Ma Pai |
1967 |
20,000 |
Pee-meuhn 🔊
|
1968 |
20,000 riels |
ពីរម៉ឺន (Pee-meuhn) 🔊
|
1969 |
20.000 |
Pi Meun |
1970 |
20.000 |
Pi Mern 🔊
|
1971 |
21 |
m'pey muoy 🔊
|
1972 |
21 |
M'pey Mouy 🔊
|
1973 |
21 |
M’pey-mooey 🔊
|
1974 |
21 |
m’pay moy |
1975 |
21 |
Ma Pai Moouy |
1976 |
22 |
m'pey pee 🔊
|
1977 |
22 |
M'pey Pi 🔊
|
1978 |
22 |
Ma Pai Pi |
1979 |
23 |
m'pey bey 🔊
|
1980 |
23 |
M'pey Bey 🔊
|
1981 |
23 |
Ma Pai Bai |
1982 |
24 |
m'pey buon 🔊
|
1983 |
24 |
M'pey Boun 🔊
|
1984 |
24 |
Ma Pai Booun |
1985 |
25 |
m'pey pram 🔊
|
1986 |
25 |
M'pey Pram 🔊
|
1987 |
25 |
m’pay bram |
1988 |
25 |
Ma Pai Prahm |
1989 |
25,000 |
Pee-meuhn-prahm-poahn 🔊
|
1990 |
26 |
m'pey pram-muoy 🔊
|
1991 |
26 |
M'pey Pram Mouy 🔊
|
1992 |
26 |
Ma Pai Prahm Moouy |
1993 |
27 |
m'pey pram-pee 🔊
|
1994 |
27 |
M'pey Pram Pi 🔊
|
1995 |
27 |
Ma Pai Prahm Pi |
1996 |
28 |
m'pey pram-bey 🔊
|
1997 |
28 |
M'pey Pram Bey 🔊
|
1998 |
28 |
Ma Pai Prahm Bai |
1999 |
29 |
m'pey pram-buon 🔊
|
2000 |
29 |
M'pey Pram Boun 🔊
|
2001 |
29 |
Ma Pai Prahm Booun. |
2002 |
30 |
sam sep 🔊
|
2003 |
30 |
សាមសិប (Samsep) 🔊
|
2004 |
30 |
Sam Seb 🔊
|
2005 |
30 |
saam seup |
2006 |
30 |
Sahm Seup |
2007 |
30.000 |
Bai Meun |
2008 |
30.000 |
Bey Mern 🔊
|
2009 |
31 |
sam (sep) muoy 🔊
|
2010 |
31 |
Sam Seb Mouy 🔊
|
2011 |
31 |
Sahm Seup Moouy etc. |
2012 |
32 |
sam (sep) pee 🔊
|
2013 |
32 |
សាមសិបពីរ (Samseb-pee) 🔊
|
2014 |
32 |
Sam Seb Pi 🔊
|
2015 |
33 |
sam (sep) bey 🔊
|
2016 |
33 |
Sam Seb Bey 🔊
|
2017 |
34 |
sam (sep) buon 🔊
|
2018 |
34 |
Sam Seb Boun 🔊
|
2019 |
35 |
sam (sep) pram 🔊
|
2020 |
35 |
Sam Seb Pram 🔊
|
2021 |
36 |
sam (sep) pram-muoy 🔊
|
2022 |
36 |
Sam Seb Pram Mouy 🔊
|
2023 |
37 |
sam (sep) pram-pee 🔊
|
2024 |
37 |
Sam Seb Pram Pi 🔊
|
2025 |
38 |
sam (sep) pram-bey 🔊
|
2026 |
38 |
Sam Seb Pram Bey 🔊
|
2027 |
39 |
sam (sep) pram-buon 🔊
|
2028 |
39 |
Sam Seb Pram Boun 🔊
|
2029 |
40 |
sae sep 🔊
|
2030 |
40 |
សែសិប (Say-sep) 🔊
|
2031 |
40 |
Seh Seb 🔊
|
2032 |
40 |
sai-seup |
2033 |
40 |
Seh Seup |
2034 |
40.000 |
Boun Mern 🔊
|
2035 |
41 |
sae (sep) muoy 🔊
|
2036 |
41 |
Seh Seb Mouy 🔊
|
2037 |
42 |
sae (sep) pee 🔊
|
2038 |
42 |
Seh Seb Pi 🔊
|
2039 |
43 |
sae (sep) bey 🔊
|
2040 |
43 |
សែសិបបី (Saeyseb-bey) 🔊
|
2041 |
43 |
Seh Seb Bey 🔊
|
2042 |
44 |
sae (sep) buon 🔊
|
2043 |
44 |
Seh Seb Boun 🔊
|
2044 |
45 |
sae (sep) pram 🔊
|
2045 |
45 |
Seh Seb Pram 🔊
|
2046 |
46 |
sae (sep) pram-muoy 🔊
|
2047 |
46 |
Seh Seb Pram Mouy 🔊
|
2048 |
47 |
sae (sep) pram-pee 🔊
|
2049 |
47 |
Seh Seb Pram Pi 🔊
|
2050 |
48 |
sae (sep) pram-bey 🔊
|
2051 |
48 |
Seh Seb Pram Bey 🔊
|
2052 |
49 |
sae (sep) pram-buon 🔊
|
2053 |
49 |
Seh Seb Pram Boun 🔊
|
2054 |
50 |
hae sep 🔊
|
2055 |
50 |
ហាសិប (Hae-sep) 🔊
|
2056 |
50 |
Ha Seb 🔊
|
2057 |
50 |
ha-seup |
2058 |
50 |
Hah Seup |
2059 |
50.000 |
Pram Mern 🔊
|
2060 |
51 |
hae (sep) muoy 🔊
|
2061 |
51 |
Ha Seb Mouy 🔊
|
2062 |
52 |
hae (sep) pee 🔊
|
2063 |
52 |
Ha Seb Pi 🔊
|
2064 |
53 |
hae (sep) bey 🔊
|
2065 |
53 |
Ha Seb Bey 🔊
|
2066 |
54 |
hae (sep) buon 🔊
|
2067 |
54 |
Ha Seb Boun 🔊
|
2068 |
55 |
hae (sep) pram 🔊
|
2069 |
55 |
Ha Seb Pram 🔊
|
2070 |
56 |
hae (sep) pram-muoy 🔊
|
2071 |
56 |
Ha Seb Pram Mouy 🔊
|
2072 |
57 |
hae (sep) pram-pee 🔊
|
2073 |
57 |
Ha Seb Pram Pi 🔊
|
2074 |
57 (informal) |
Hae-prahm-pee (50+5+2), Hae-uhm-pel 🔊
|
2075 |
58 |
hae (sep) pram-bey 🔊
|
2076 |
58 |
Ha Seb Pram Bey 🔊
|
2077 |
59 |
hae (sep) pram-buon 🔊
|
2078 |
59 |
Ha Seb Pram Boun 🔊
|
2079 |
60 |
chok sep 🔊
|
2080 |
60 |
Hok-sep 🔊
|
2081 |
60 |
Hok Seb 🔊
|
2082 |
60 |
hok seup |
2083 |
60 |
Hohk Seup |
2084 |
60.000 |
Pram Mouy Mern 🔊
|
2085 |
61 |
chok (sep) muoy 🔊
|
2086 |
61 |
Hok Seb Mouy 🔊
|
2087 |
62 |
chok (sep) pee 🔊
|
2088 |
62 |
Hok Seb Pi 🔊
|
2089 |
63 |
chok (sep) bey 🔊
|
2090 |
63 |
Hok Seb Bey 🔊
|
2091 |
64 |
chok (sep) buon 🔊
|
2092 |
64 |
Hok Seb Boun 🔊
|
2093 |
65 |
chok (sep) pram 🔊
|
2094 |
65 |
Hok Seb Pram 🔊
|
2095 |
66 |
chok (sep) pram-muoy 🔊
|
2096 |
66 |
Hok Seb Pram Mouy 🔊
|
2097 |
67 |
chok (sep) pram-pee 🔊
|
2098 |
67 |
Hok Seb Pram Pi 🔊
|
2099 |
68 |
chok (sep) pram-bey 🔊
|
2100 |
68 |
Hok Seb Pram Bey 🔊
|
2101 |
69 |
chok (sep) pram-buon 🔊
|
2102 |
69 |
Hok Seb Pram Boun 🔊
|
2103 |
70 |
chet sep 🔊
|
2104 |
70 |
Chet-sep 🔊
|
2105 |
70 |
jeut seup |
2106 |
70 |
Jet Seb 🔊
|
2107 |
70.000 |
Pram Pi Mern 🔊
|
2108 |
71 |
chet (sep) muoy 🔊
|
2109 |
71 |
Jet Seb Mouy 🔊
|
2110 |
72 |
chet (sep) pee 🔊
|
2111 |
72 |
Jet Seb Pi 🔊
|
2112 |
73 |
chet (sep) bey 🔊
|
2113 |
73 |
Jet Seb Bey 🔊
|
2114 |
74 |
chet (sep) buon 🔊
|
2115 |
74 |
Jet Seb Boun 🔊
|
2116 |
75 |
chet (sep) pram 🔊
|
2117 |
75 |
Jet Seb Pram 🔊
|
2118 |
76 |
chet (sep) pram-muoy 🔊
|
2119 |
76 |
Jet Seb Pram Mouy 🔊
|
2120 |
77 |
chet (sep) pram-pee 🔊
|
2121 |
77 |
Jet Seb Pram Pi 🔊
|
2122 |
78 |
chet (sep) pram-bey 🔊
|
2123 |
78 |
Jet Seb Pram Bey 🔊
|
2124 |
79 |
chet (sep) pram-buon 🔊
|
2125 |
79 |
Jet Seb Pram Boun 🔊
|
2126 |
80 |
Peyt-sep 🔊
|
2127 |
80 |
payt sep 🔊
|
2128 |
80 |
bpait seup |
2129 |
80 |
Pet Seb 🔊
|
2130 |
80 |
Peht Seup |
2131 |
80.000 |
Pram Bey Mern 🔊
|
2132 |
81 |
payt (sep) muoy 🔊
|
2133 |
81 |
Pet Seb Mouy 🔊
|
2134 |
82 |
payt (sep) pee 🔊
|
2135 |
82 |
Pet Seb Pi 🔊
|
2136 |
83 |
payt (sep) bey 🔊
|
2137 |
83 |
Pet Seb Bey 🔊
|
2138 |
84 |
payt (sep) buon 🔊
|
2139 |
84 |
Pet Seb Boun 🔊
|
2140 |
85 |
payt (sep) pram 🔊
|
2141 |
85 |
Pet Seb Pram 🔊
|
2142 |
86 |
payt (sep) pram-muoy 🔊
|
2143 |
86 |
Pet Seb Pram Mouy 🔊
|
2144 |
87 |
payt (sep) pram-pee 🔊
|
2145 |
87 |
Pet Seb Pram Pi 🔊
|
2146 |
88 |
payt (sep) pram-bey 🔊
|
2147 |
88 |
Pet Seb Pram Bey 🔊
|
2148 |
89 |
payt (sep) pram-buon 🔊
|
2149 |
89 |
Pet Seb Pram Boun 🔊
|
2150 |
90 |
Kae-sep 🔊
|
2151 |
90 |
kae sep 🔊
|
2152 |
90 |
gao seup |
2153 |
90 |
Kao Seb 🔊
|
2154 |
90 |
Kahv Seup. |
2155 |
90.000 |
Pram Boun Mern 🔊
|
2156 |
91 |
kae (sep) muoy 🔊
|
2157 |
91 |
Kao Seb Mouy 🔊
|
2158 |
92 |
kae (sep) pee 🔊
|
2159 |
92 |
Kao Seb Pi 🔊
|
2160 |
93 |
kae (sep) bey 🔊
|
2161 |
93 |
Kao Seb Bey 🔊
|
2162 |
94 |
kae (sep) buon 🔊
|
2163 |
94 |
Kao Seb Boun 🔊
|
2164 |
95 |
kae (sep) pram 🔊
|
2165 |
95 |
Kao Seb Pram 🔊
|
2166 |
96 |
kae (sep) pram-muoy 🔊
|
2167 |
96 |
Kao Seb Pram Mouy 🔊
|
2168 |
97 |
kae (sep) pram-pee 🔊
|
2169 |
97 |
Kao Seb Pram Pi 🔊
|
2170 |
98 |
kae (sep) pram-bey 🔊
|
2171 |
98 |
Kao Seb Pram Bey 🔊
|
2172 |
99 |
kae (sep) pram-buon 🔊
|
2173 |
99 |
Kao Seb Pram Boun 🔊
|
2174 |
100 |
មួយរយ (Mooey roy) (one hundred) 🔊
|
2175 |
100 |
moy roy |
2176 |
100 |
m'roy 🔊
|
2177 |
100 |
Mouy Roy 🔊
|
2178 |
100 |
Moouy Rohy |
2179 |
100 riels |
មួយរយ (Mooey roy) (one hundred) (In khmer you never say riel after the number) 🔊
|
2180 |
100,000 |
Dep-meuhn / Moeey-Saeyn 🔊
|
2181 |
100.000 |
Moouy Sehn |
2182 |
100.000 |
Dob Mern 🔊
|
2183 |
101 |
មួយរយមួយ (Mooey roy mooey) (one hundred one) 🔊
|
2184 |
101 |
m'roy muoy 🔊
|
2185 |
101 |
Mouy Roy Mouy 🔊
|
2186 |
101 |
Moouy Rohy Moouy |
2187 |
102 |
m'roy pee 🔊
|
2188 |
102 |
Mouy Roy Pi 🔊
|
2189 |
102 |
Moouy Rohy Pi |
2190 |
103 |
m'roy bey 🔊
|
2191 |
103 |
Mouy Roy Bey 🔊
|
2192 |
104 |
m'roy buon 🔊
|
2193 |
104 |
Mouy Roy Boun 🔊
|
2194 |
105 |
m'roy pram 🔊
|
2195 |
105 |
Mouy Roy Prab 🔊
|
2196 |
106 |
m'roy pram-muoy 🔊
|
2197 |
106 |
Mouy Roy Pram Mouy 🔊
|
2198 |
107 |
m'roy pram-pee 🔊
|
2199 |
107 |
Mouy Roy Pram Pi 🔊
|
2200 |
108 |
m'roy pram-bey 🔊
|
2201 |
108 |
Mouy Roy Pram Bey 🔊
|
2202 |
109 |
m'roy pram-buon 🔊
|
2203 |
109 |
Mouy Roy Pram Boun 🔊
|
2204 |
110 |
m'roy dap 🔊
|
2205 |
110 |
Moouy Rohy Dop |
2206 |
110 |
Mouy Roy Dob 🔊
|
2207 |
111 |
M’roy-dep-mooey 🔊
|
2208 |
111 |
m'roy dap muoy 🔊
|
2209 |
112 |
m'roy dap pee 🔊
|
2210 |
113 |
m'roy dap bey 🔊
|
2211 |
114 |
m'roy dap buon 🔊
|
2212 |
115 |
m'roy dap pram 🔊
|
2213 |
116 |
m'roy dap pram-muoy 🔊
|
2214 |
117 |
m'roy dap pram-pee 🔊
|
2215 |
118 |
m'roy dap pram-bey 🔊
|
2216 |
119 |
m'roy dap pram-buon 🔊
|
2217 |
120 |
m'roy m'pey 🔊
|
2218 |
120 |
Mouy Roy M'phey 🔊
|
2219 |
120 |
Moouy Rohy Ma Pai |
2220 |
121 |
m'roy m'pey muoy 🔊
|
2221 |
121 |
Mouy Roy M'phey Mouy 🔊
|
2222 |
122 |
m'roy m'pey pee 🔊
|
2223 |
123 |
m'roy m'pey bey 🔊
|
2224 |
124 |
m'roy m'pey buon 🔊
|
2225 |
125 |
m'roy m'pey pram 🔊
|
2226 |
125 |
Mouy Roy M'phey Pram 🔊
|
2227 |
126 |
m'roy m'pey pram-muoy 🔊
|
2228 |
127 |
m'roy m'pey pram-pee 🔊
|
2229 |
128 |
m'roy m'pey pram-bey 🔊
|
2230 |
129 |
m'roy m'pey pram-buon 🔊
|
2231 |
130 |
m'roy sam (sep) 🔊
|
2232 |
130 |
Moouy Rohy Sahm Seup |
2233 |
130 |
Mouy Roy Sam Seb 🔊
|
2234 |
131 |
m'roy sam (sep) muoy 🔊
|
2235 |
132 |
m'roy sam (sep) pee 🔊
|
2236 |
132 |
Mouy Roy Sam Seb Pi 🔊
|
2237 |
133 |
m'roy sam (sep) bey 🔊
|
2238 |
134 |
m'roy sam (sep) buon 🔊
|
2239 |
135 |
m'roy sam (sep) pram 🔊
|
2240 |
136 |
m'roy sam (sep) pram-muoy 🔊
|
2241 |
137 |
m'roy sam (sep) pram-pee 🔊
|
2242 |
138 |
m'roy sam (sep) pram-bey 🔊
|
2243 |
139 |
m'roy sam (sep) pram-buon 🔊
|
2244 |
140 |
m'roy sae (sep) 🔊
|
2245 |
140 |
Mouy Roy Seh Seb 🔊
|
2246 |
141 |
m'roy sae (sep) muoy 🔊
|
2247 |
142 |
m'roy sae (sep) pee 🔊
|
2248 |
143 |
m'roy sae (sep) bey 🔊
|
2249 |
143 |
Mouy Roy Seh Seb Bey 🔊
|
2250 |
144 |
m'roy sae (sep) buon 🔊
|
2251 |
145 |
m'roy sae (sep) pram 🔊
|
2252 |
146 |
m'roy sae (sep) pram-muoy 🔊
|
2253 |
147 |
m'roy sae (sep) pram-pee 🔊
|
2254 |
148 |
m'roy sae (sep) pram-bey 🔊
|
2255 |
149 |
m'roy sae (sep) pram-buon 🔊
|
2256 |
150 |
m'roy hae (sep) 🔊
|
2257 |
150 |
Mouy Roy Ha Seb 🔊
|
2258 |
151 |
m'roy hae (sep) muoy 🔊
|
2259 |
152 |
m'roy hae (sep) pee 🔊
|
2260 |
153 |
m'roy hae (sep) bey 🔊
|
2261 |
154 |
m'roy hae (sep) buon 🔊
|
2262 |
154 |
Mouy Roy Seh Seb Boun 🔊
|
2263 |
155 |
m'roy hae (sep) pram 🔊
|
2264 |
156 |
m'roy hae (sep) pram-muoy 🔊
|
2265 |
157 |
m'roy hae (sep) pram-pee 🔊
|
2266 |
158 |
m'roy hae (sep) pram-bey 🔊
|
2267 |
159 |
m'roy hae (sep) pram-buon 🔊
|
2268 |
160 |
m'roy chok sep 🔊
|
2269 |
160 |
Mouy Roy Hok Seb 🔊
|
2270 |
161 |
m'roy chok (sep) muoy 🔊
|
2271 |
162 |
m'roy chok (sep) pee 🔊
|
2272 |
163 |
m'roy chok (sep) bey 🔊
|
2273 |
164 |
m'roy chok (sep) buon 🔊
|
2274 |
165 |
m'roy chok (sep) pram 🔊
|
2275 |
165 |
Mouy Roy Hok Seb Pram 🔊
|
2276 |
166 |
m'roy chok (sep) pram-muoy 🔊
|
2277 |
167 |
m'roy chok (sep) pram-pee 🔊
|
2278 |
168 |
m'roy chok (sep) pram-bey 🔊
|
2279 |
169 |
m'roy chok (sep) pram-buon 🔊
|
2280 |
170 |
Mouy Roy Jet Seb 🔊
|
2281 |
170 |
m'roy chet sep 🔊
|
2282 |
171 |
m'roy chet (sep) muoy 🔊
|
2283 |
172 |
m'roy chet (sep) pee 🔊
|
2284 |
173 |
m'roy chet (sep) bey 🔊
|
2285 |
174 |
m'roy chet (sep) buon 🔊
|
2286 |
175 |
m'roy chet (sep) pram 🔊
|
2287 |
176 |
Mouy Roy Jet Seb Pram Mouy 🔊
|
2288 |
176 |
m'roy chet (sep) pram-muoy 🔊
|
2289 |
177 |
m'roy chet (sep) pram-pee 🔊
|
2290 |
178 |
m'roy chet (sep) pram-bey 🔊
|
2291 |
179 |
m'roy chet (sep) pram-buon 🔊
|
2292 |
180 |
Mouy Roy Pet Seb 🔊
|
2293 |
180 |
m'roy payt sep 🔊
|
2294 |
181 |
m'roy payt (sep) muoy 🔊
|
2295 |
182 |
m'roy payt (sep) pee 🔊
|
2296 |
183 |
m'roy payt (sep) bey 🔊
|
2297 |
184 |
m'roy payt (sep) buon 🔊
|
2298 |
185 |
m'roy payt (sep) pram 🔊
|
2299 |
186 |
m'roy payt (sep) pram-muoy 🔊
|
2300 |
187 |
Mouy Roy Pet Seb Pram Pi 🔊
|
2301 |
187 |
m'roy payt (sep) pram-pee 🔊
|
2302 |
188 |
m'roy payt (sep) pram-bey 🔊
|
2303 |
189 |
m'roy payt (sep) pram-buon 🔊
|
2304 |
190 |
Mouy Roy Kao Seb 🔊
|
2305 |
190 |
m'roy kae sep 🔊
|
2306 |
191 |
m'roy kae (sep) muoy 🔊
|
2307 |
192 |
m'roy kae (sep) pee 🔊
|
2308 |
193 |
m'roy kae (sep) bey 🔊
|
2309 |
194 |
m'roy kae (sep) buon 🔊
|
2310 |
195 |
m'roy kae (sep) pram 🔊
|
2311 |
196 |
m'roy kae (sep) pram-muoy 🔊
|
2312 |
197 |
m'roy kae (sep) pram-pee 🔊
|
2313 |
198 |
Mouy Roy Kao Seb Pram Bey 🔊
|
2314 |
198 |
m'roy kae (sep) pram-bey 🔊
|
2315 |
199 |
m'roy kae (sep) pram-buon 🔊
|
2316 |
200 |
Pee-roy 🔊
|
2317 |
200 |
pee roy |
2318 |
200 |
Pi Rohy |
2319 |
200 |
Pi Roy 🔊
|
2320 |
200.000 |
Pi Sehn |
2321 |
201 |
pee-roy muoy 🔊
|
2322 |
202 |
pee-roy pee 🔊
|
2323 |
203 |
pee-roy bey 🔊
|
2324 |
204 |
pee-roy buon 🔊
|
2325 |
205 |
pee-roy pram 🔊
|
2326 |
206 |
pee-roy pram-muoy 🔊
|
2327 |
207 |
pee-roy pram-pee 🔊
|
2328 |
208 |
pee-roy pram-bey 🔊
|
2329 |
209 |
pee-roy pram-buon 🔊
|
2330 |
210 |
pee-roy dap 🔊
|
2331 |
211 |
pee-roy dap muoy 🔊
|
2332 |
212 |
pee-roy dap pee 🔊
|
2333 |
213 |
pee-roy dap bey 🔊
|
2334 |
214 |
pee-roy dap buon 🔊
|
2335 |
215 |
pee-roy dap pram 🔊
|
2336 |
216 |
pee-roy dap pram-muoy 🔊
|
2337 |
217 |
pee-roy dap pram-pee 🔊
|
2338 |
218 |
pee-roy dap pram-bey 🔊
|
2339 |
219 |
pee-roy dap pram-buon 🔊
|
2340 |
220 |
pee-roy m'pey 🔊
|
2341 |
221 |
pee-roy m'pey muoy 🔊
|
2342 |
222 |
Pee-roy-m’pey-pee 🔊
|
2343 |
222 |
pee-roy m'pey pee 🔊
|
2344 |
223 |
pee-roy m'pey bey 🔊
|
2345 |
224 |
pee-roy m'pey buon 🔊
|
2346 |
225 |
pee-roy m'pey pram 🔊
|
2347 |
226 |
pee-roy m'pey pram-muoy 🔊
|
2348 |
227 |
pee-roy m'pey pram-pee 🔊
|
2349 |
228 |
pee-roy m'pey pram-bey 🔊
|
2350 |
229 |
pee-roy m'pey pram-buon 🔊
|
2351 |
230 |
pee-roy sam sep 🔊
|
2352 |
231 |
pee-roy sam (sep) muoy 🔊
|
2353 |
232 |
pee-roy sam (sep) pee 🔊
|
2354 |
233 |
pee-roy sam (sep) bey 🔊
|
2355 |
234 |
pee-roy sam (sep) buon 🔊
|
2356 |
235 |
pee-roy sam (sep) pram 🔊
|
2357 |
236 |
pee-roy sam (sep) pram-muoy 🔊
|
2358 |
237 |
pee-roy sam (sep) pram-pee 🔊
|
2359 |
238 |
pee-roy sam (sep) pram-bey 🔊
|
2360 |
239 |
pee-roy sam (sep) pram-buon 🔊
|
2361 |
240 |
pee-roy sae sep 🔊
|
2362 |
241 |
pee-roy sae (sep) muoy 🔊
|
2363 |
242 |
pee-roy sae (sep) pee 🔊
|
2364 |
243 |
pee-roy sae (sep) bey 🔊
|
2365 |
244 |
pee-roy sae (sep) buon 🔊
|
2366 |
245 |
pee-roy sae (sep) pram 🔊
|
2367 |
246 |
pee-roy sae (sep) pram-muoy 🔊
|
2368 |
247 |
pee-roy sae (sep) pram-pee 🔊
|
2369 |
248 |
pee-roy sae (sep) pram-bey 🔊
|
2370 |
249 |
pee-roy sae (sep) pram-buon 🔊
|
2371 |
250 |
ពីររយហា (Pee roy hae-sep) (two hundred fifty) 🔊
|
2372 |
250 |
pee-roy hae sep 🔊
|
2373 |
251 |
pee-roy hae (sep) muoy 🔊
|
2374 |
252 |
pee-roy hae (sep) pee 🔊
|
2375 |
253 |
pee-roy hae (sep) bey 🔊
|
2376 |
254 |
pee-roy hae (sep) buon 🔊
|
2377 |
255 |
pee-roy hae (sep) pram 🔊
|
2378 |
256 |
pee-roy hae (sep) pram-muoy 🔊
|
2379 |
257 |
pee-roy hae (sep) pram-pee 🔊
|
2380 |
258 |
pee-roy hae (sep) pram-bey 🔊
|
2381 |
259 |
pee-roy hae (sep) pram-buon 🔊
|
2382 |
260 |
pee-roy chok sep 🔊
|
2383 |
261 |
pee-roy chok (sep) muoy 🔊
|
2384 |
262 |
pee-roy chok (sep) pee 🔊
|
2385 |
263 |
pee-roy chok (sep) bey 🔊
|
2386 |
264 |
pee-roy chok (sep) buon 🔊
|
2387 |
265 |
pee-roy chok (sep) pram 🔊
|
2388 |
266 |
pee-roy chok (sep) pram-muoy 🔊
|
2389 |
267 |
pee-roy chok (sep) pram-pee 🔊
|
2390 |
268 |
pee-roy chok (sep) pram-bey 🔊
|
2391 |
269 |
pee-roy chok (sep) pram-buon 🔊
|
2392 |
270 |
pee-roy chet sep 🔊
|
2393 |
271 |
pee-roy chet (sep) muoy 🔊
|
2394 |
272 |
pee-roy chet (sep) pee 🔊
|
2395 |
273 |
pee-roy chet (sep) bey 🔊
|
2396 |
274 |
pee-roy chet (sep) buon 🔊
|
2397 |
275 |
pee-roy chet (sep) pram 🔊
|
2398 |
276 |
pee-roy chet (sep) pram-muoy 🔊
|
2399 |
277 |
pee-roy chet (sep) pram-pee 🔊
|
2400 |
278 |
pee-roy chet (sep) pram-bey 🔊
|
2401 |
279 |
pee-roy chet (sep) pram-buon 🔊
|
2402 |
280 |
pee-roy payt sep 🔊
|
2403 |
281 |
pee-roy payt (sep) muoy 🔊
|
2404 |
282 |
pee-roy payt (sep) pee 🔊
|
2405 |
283 |
pee-roy payt (sep) bey 🔊
|
2406 |
284 |
pee-roy payt (sep) buon 🔊
|
2407 |
285 |
pee-roy payt (sep) pram 🔊
|
2408 |
286 |
pee-roy payt (sep) pram-muoy 🔊
|
2409 |
287 |
pee-roy payt (sep) pram-pee 🔊
|
2410 |
288 |
pee-roy payt (sep) pram-bey 🔊
|
2411 |
289 |
pee-roy payt (sep) pram-buon 🔊
|
2412 |
290 |
pee-roy kae sep 🔊
|
2413 |
291 |
pee-roy kae (sep) muoy 🔊
|
2414 |
292 |
pee-roy kae (sep) pee 🔊
|
2415 |
293 |
pee-roy kae (sep) bey 🔊
|
2416 |
294 |
pee-roy kae (sep) buon 🔊
|
2417 |
295 |
pee-roy kae (sep) pram 🔊
|
2418 |
296 |
pee-roy kae (sep) pram-muoy 🔊
|
2419 |
297 |
pee-roy kae (sep) pram-pee 🔊
|
2420 |
298 |
pee-roy kae (sep) pram-bey 🔊
|
2421 |
299 |
pee-roy kae (sep) pram-buon 🔊
|
2422 |
300 |
bey-roy 🔊
|
2423 |
300 |
Bey Roy 🔊
|
2424 |
300 |
Bai Rohy |
2425 |
301 |
bey-roy muoy 🔊
|
2426 |
302 |
bey-roy pee 🔊
|
2427 |
303 |
bey-roy bey 🔊
|
2428 |
304 |
bey-roy buon 🔊
|
2429 |
305 |
bey-roy pram 🔊
|
2430 |
306 |
bey-roy pram-muoy 🔊
|
2431 |
307 |
bey-roy pram-pee 🔊
|
2432 |
308 |
bey-roy pram-bey 🔊
|
2433 |
309 |
bey-roy pram-buon 🔊
|
2434 |
310 |
bey-roy dap 🔊
|
2435 |
311 |
bey-roy dap muoy 🔊
|
2436 |
312 |
bey-roy dap pee 🔊
|
2437 |
313 |
bey-roy dap bey 🔊
|
2438 |
314 |
bey-roy dap buon 🔊
|
2439 |
315 |
bey-roy dap pram 🔊
|
2440 |
316 |
bey-roy dap pram-muoy 🔊
|
2441 |
317 |
bey-roy dap pram-pee 🔊
|
2442 |
318 |
bey-roy dap pram-bey 🔊
|
2443 |
319 |
bey-roy dap pram-buon 🔊
|
2444 |
320 |
bey-roy m'pey 🔊
|
2445 |
321 |
bey-roy m'pey muoy 🔊
|
2446 |
322 |
bey-roy m'pey pee 🔊
|
2447 |
323 |
bey-roy m'pey bey 🔊
|
2448 |
324 |
bey-roy m'pey buon 🔊
|
2449 |
325 |
bey-roy m'pey pram 🔊
|
2450 |
326 |
bey-roy m'pey pram-muoy 🔊
|
2451 |
327 |
bey-roy m'pey pram-pee 🔊
|
2452 |
328 |
bey-roy m'pey pram-bey 🔊
|
2453 |
329 |
bey-roy m'pey pram-buon 🔊
|
2454 |
330 |
bey-roy sam sep 🔊
|
2455 |
331 |
bey-roy sam (sep) muoy 🔊
|
2456 |
332 |
bey-roy sam (sep) pee 🔊
|
2457 |
333 |
bey-roy sam (sep) bey 🔊
|
2458 |
333 |
Bey-roy-sam-bey 🔊
|
2459 |
334 |
bey-roy sam (sep) buon 🔊
|
2460 |
335 |
bey-roy sam (sep) pram 🔊
|
2461 |
336 |
bey-roy sam (sep) pram-muoy 🔊
|
2462 |
337 |
bey-roy sam (sep) pram-pee 🔊
|
2463 |
338 |
bey-roy sam (sep) pram-bey 🔊
|
2464 |
339 |
bey-roy sam (sep) pram-buon 🔊
|
2465 |
340 |
bey-roy sae sep 🔊
|
2466 |
341 |
bey-roy sae (sep) muoy 🔊
|
2467 |
342 |
bey-roy sae (sep) pee 🔊
|
2468 |
343 |
bey-roy sae (sep) bey 🔊
|
2469 |
344 |
bey-roy sae (sep) buon 🔊
|
2470 |
345 |
bey-roy sae (sep) pram 🔊
|
2471 |
346 |
bey-roy sae (sep) pram-muoy 🔊
|
2472 |
347 |
bey-roy sae (sep) pram-pee 🔊
|
2473 |
348 |
bey-roy sae (sep) pram-bey 🔊
|
2474 |
349 |
bey-roy sae (sep) pram-buon 🔊
|
2475 |
350 |
bey-roy hae sep 🔊
|
2476 |
351 |
bey-roy hae (sep) muoy 🔊
|
2477 |
352 |
bey-roy hae (sep) pee 🔊
|
2478 |
353 |
bey-roy hae (sep) bey 🔊
|
2479 |
354 |
bey-roy hae (sep) buon 🔊
|
2480 |
355 |
bey-roy hae (sep) pram 🔊
|
2481 |
356 |
bey-roy hae (sep) pram-muoy 🔊
|
2482 |
357 |
bey-roy hae (sep) pram-pee 🔊
|
2483 |
358 |
bey-roy hae (sep) pram-bey 🔊
|
2484 |
359 |
bey-roy hae (sep) pram-buon 🔊
|
2485 |
360 |
bey-roy chok sep 🔊
|
2486 |
361 |
bey-roy chok (sep) muoy 🔊
|
2487 |
362 |
bey-roy chok (sep) pee 🔊
|
2488 |
363 |
bey-roy chok (sep) bey 🔊
|
2489 |
364 |
bey-roy chok (sep) buon 🔊
|
2490 |
365 |
bey-roy chok (sep) pram 🔊
|
2491 |
366 |
bey-roy chok (sep) pram-muoy 🔊
|
2492 |
367 |
bey-roy chok (sep) pram-pee 🔊
|
2493 |
368 |
bey-roy chok (sep) pram-bey 🔊
|
2494 |
369 |
bey-roy chok (sep) pram-buon 🔊
|
2495 |
370 |
bey-roy chet sep 🔊
|
2496 |
371 |
bey-roy chet (sep) muoy 🔊
|
2497 |
372 |
bey-roy chet (sep) pee 🔊
|
2498 |
373 |
bey-roy chet (sep) bey 🔊
|
2499 |
374 |
bey-roy chet (sep) buon 🔊
|
2500 |
375 |
bey-roy chet (sep) pram 🔊
|
2501 |
376 |
bey-roy chet (sep) pram-muoy 🔊
|
2502 |
377 |
bey-roy chet (sep) pram-pee 🔊
|
2503 |
378 |
bey-roy chet (sep) pram-bey 🔊
|
2504 |
379 |
bey-roy chet (sep) pram-buon 🔊
|
2505 |
380 |
bey-roy payt sep 🔊
|
2506 |
381 |
bey-roy payt (sep) muoy 🔊
|
2507 |
382 |
bey-roy payt (sep) pee 🔊
|
2508 |
383 |
bey-roy payt (sep) bey 🔊
|
2509 |
384 |
bey-roy payt (sep) buon 🔊
|
2510 |
385 |
bey-roy payt (sep) pram 🔊
|
2511 |
386 |
bey-roy payt (sep) pram-muoy 🔊
|
2512 |
387 |
bey-roy payt (sep) pram-pee 🔊
|
2513 |
388 |
bey-roy payt (sep) pram-bey 🔊
|
2514 |
389 |
bey-roy payt (sep) pram-buon 🔊
|
2515 |
390 |
bey-roy kae sep 🔊
|
2516 |
391 |
bey-roy kae (sep) muoy 🔊
|
2517 |
392 |
bey-roy kae (sep) pee 🔊
|
2518 |
393 |
bey-roy kae (sep) bey 🔊
|
2519 |
394 |
bey-roy kae (sep) buon 🔊
|
2520 |
395 |
bey-roy kae (sep) pram 🔊
|
2521 |
396 |
bey-roy kae (sep) pram-muoy 🔊
|
2522 |
397 |
bey-roy kae (sep) pram-pee 🔊
|
2523 |
398 |
bey-roy kae (sep) pram-bey 🔊
|
2524 |
399 |
bey-roy kae (sep) pram-buon 🔊
|
2525 |
400 |
buon-roy 🔊
|
2526 |
400 |
Boun Roy 🔊
|
2527 |
400 |
Booun Rohy |
2528 |
401 |
buon-roy muoy |
2529 |
402 |
buon-roy pee |
2530 |
403 |
buon-roy bey |
2531 |
404 |
buon-roy buon |
2532 |
405 |
buon-roy pram |
2533 |
406 |
buon-roy pram-muoy |
2534 |
407 |
buon-roy pram-pee |
2535 |
408 |
buon-roy pram-bey |
2536 |
409 |
buon-roy pram-buon |
2537 |
410 |
buon-roy dap |
2538 |
411 |
buon-roy dap muoy |
2539 |
412 |
buon-roy dap pee |
2540 |
413 |
buon-roy dap bey |
2541 |
414 |
buon-roy dap buon |
2542 |
415 |
buon-roy dap pram |
2543 |
416 |
buon-roy dap pram-muoy |
2544 |
417 |
buon-roy dap pram-pee |
2545 |
418 |
buon-roy dap pram-bey |
2546 |
419 |
buon-roy dap pram-buon |
2547 |
420 |
buon-roy m'pey |
2548 |
421 |
buon-roy m'pey muoy |
2549 |
422 |
buon-roy m'pey pee |
2550 |
423 |
buon-roy m'pey bey |
2551 |
424 |
buon-roy m'pey buon |
2552 |
425 |
buon-roy m'pey pram |
2553 |
426 |
buon-roy m'pey pram-muoy |
2554 |
427 |
buon-roy m'pey pram-pee |
2555 |
428 |
buon-roy m'pey pram-bey |
2556 |
429 |
buon-roy m'pey pram-buon |
2557 |
430 |
buon-roy sam sep |
2558 |
431 |
buon-roy sam (sep) muoy |
2559 |
432 |
buon-roy sam (sep) pee |
2560 |
433 |
buon-roy sam (sep) bey |
2561 |
434 |
buon-roy sam (sep) buon |
2562 |
435 |
buon-roy sam (sep) pram |
2563 |
436 |
buon-roy sam (sep) pram-muoy |
2564 |
437 |
buon-roy sam (sep) pram-pee |
2565 |
438 |
buon-roy sam (sep) pram-bey |
2566 |
439 |
buon-roy sam (sep) pram-buon |
2567 |
440 |
buon-roy sae sep |
2568 |
441 |
buon-roy sae (sep) muoy |
2569 |
442 |
buon-roy sae (sep) pee |
2570 |
443 |
buon-roy sae (sep) bey |
2571 |
444 |
Booen-roy-saey-booen 🔊
|
2572 |
444 |
buon-roy sae (sep) buon |
2573 |
445 |
buon-roy sae (sep) pram |
2574 |
446 |
buon-roy sae (sep) pram-muoy |
2575 |
447 |
buon-roy sae (sep) pram-pee |
2576 |
448 |
buon-roy sae (sep) pram-bey |
2577 |
449 |
buon-roy sae (sep) pram-buon |
2578 |
450 |
buon-roy hae sep |
2579 |
451 |
buon-roy hae (sep) muoy |
2580 |
452 |
buon-roy hae (sep) pee |
2581 |
453 |
buon-roy hae (sep) bey |
2582 |
454 |
buon-roy hae (sep) buon |
2583 |
455 |
buon-roy hae (sep) pram |
2584 |
456 |
buon-roy hae (sep) pram-muoy |
2585 |
457 |
buon-roy hae (sep) pram-pee |
2586 |
458 |
buon-roy hae (sep) pram-bey |
2587 |
459 |
buon-roy hae (sep) pram-buon |
2588 |
460 |
buon-roy chok sep |
2589 |
461 |
buon-roy chok (sep) muoy |
2590 |
462 |
buon-roy chok (sep) pee |
2591 |
463 |
buon-roy chok (sep) bey |
2592 |
464 |
buon-roy chok (sep) buon |
2593 |
465 |
buon-roy chok (sep) pram |
2594 |
466 |
buon-roy chok (sep) pram-muoy |
2595 |
467 |
buon-roy chok (sep) pram-pee |
2596 |
468 |
buon-roy chok (sep) pram-bey |
2597 |
469 |
buon-roy chok (sep) pram-buon |
2598 |
470 |
buon-roy chet sep |
2599 |
471 |
buon-roy chet (sep) muoy |
2600 |
472 |
buon-roy chet (sep) pee |
2601 |
473 |
buon-roy chet (sep) bey |
2602 |
474 |
buon-roy chet (sep) buon |
2603 |
475 |
buon-roy chet (sep) pram |
2604 |
476 |
buon-roy chet (sep) pram-muoy |
2605 |
477 |
buon-roy chet (sep) pram-pee |
2606 |
478 |
buon-roy chet (sep) pram-bey |
2607 |
479 |
buon-roy chet (sep) pram-buon |
2608 |
480 |
buon-roy payt sep |
2609 |
481 |
buon-roy payt (sep) muoy |
2610 |
482 |
buon-roy payt (sep) pee |
2611 |
483 |
buon-roy payt (sep) bey |
2612 |
484 |
buon-roy payt (sep) buon |
2613 |
485 |
buon-roy payt (sep) pram |
2614 |
486 |
buon-roy payt (sep) pram-muoy |
2615 |
487 |
buon-roy payt (sep) pram-pee |
2616 |
488 |
buon-roy payt (sep) pram-bey |
2617 |
489 |
buon-roy payt (sep) pram-buon |
2618 |
490 |
buon-roy kae sep |
2619 |
491 |
buon-roy kae (sep) muoy |
2620 |
492 |
buon-roy kae (sep) pee |
2621 |
493 |
buon-roy kae (sep) bey |
2622 |
494 |
buon-roy kae (sep) buon |
2623 |
495 |
buon-roy kae (sep) pram |
2624 |
496 |
buon-roy kae (sep) pram-muoy |
2625 |
497 |
buon-roy kae (sep) pram-pee |
2626 |
498 |
buon-roy kae (sep) pram-bey |
2627 |
499 |
buon-roy kae (sep) pram-buon |
2628 |
500 |
ប្រាំរយ (Prahm-roy) 🔊
|
2629 |
500 |
bram roy |
2630 |
500 |
Pram Roy 🔊
|
2631 |
500 |
Prahm Rohy |
2632 |
500 |
pram-roy |
2633 |
500 riels |
Prahm-roy reeal 🔊
|
2634 |
501 |
pram-roy muoy |
2635 |
502 |
pram-roy pee |
2636 |
503 |
pram-roy bey |
2637 |
504 |
pram-roy buon |
2638 |
505 |
pram-roy pram |
2639 |
506 |
pram-roy pram-muoy |
2640 |
507 |
pram-roy pram-pee |
2641 |
508 |
pram-roy pram-bey |
2642 |
509 |
pram-roy pram-buon |
2643 |
510 |
pram-roy dap |
2644 |
511 |
pram-roy dap muoy |
2645 |
512 |
pram-roy dap pee |
2646 |
513 |
pram-roy dap bey |
2647 |
514 |
pram-roy dap buon |
2648 |
515 |
pram-roy dap pram |
2649 |
516 |
pram-roy dap pram-muoy |
2650 |
517 |
pram-roy dap pram-pee |
2651 |
518 |
pram-roy dap pram-bey |
2652 |
519 |
pram-roy dap pram-buon |
2653 |
520 |
pram-roy m'pey |
2654 |
521 |
pram-roy m'pey muoy |
2655 |
522 |
pram-roy m'pey pee |
2656 |
523 |
pram-roy m'pey bey |
2657 |
524 |
pram-roy m'pey buon |
2658 |
525 |
pram-roy m'pey pram |
2659 |
526 |
pram-roy m'pey pram-muoy |
2660 |
527 |
pram-roy m'pey pram-pee |
2661 |
528 |
pram-roy m'pey pram-bey |
2662 |
529 |
pram-roy m'pey pram-buon |
2663 |
530 |
pram-roy sam sep |
2664 |
531 |
pram-roy sam (sep) muoy |
2665 |
532 |
pram-roy sam (sep) pee |
2666 |
533 |
pram-roy sam (sep) bey |
2667 |
534 |
pram-roy sam (sep) buon |
2668 |
535 |
pram-roy sam (sep) pram |
2669 |
536 |
pram-roy sam (sep) pram-muoy |
2670 |
537 |
pram-roy sam (sep) pram-pee |
2671 |
538 |
pram-roy sam (sep) pram-bey |
2672 |
539 |
pram-roy sam (sep) pram-buon |
2673 |
540 |
pram-roy sae sep |
2674 |
541 |
pram-roy sae (sep) muoy |
2675 |
542 |
pram-roy sae (sep) pee |
2676 |
543 |
pram-roy sae (sep) bey |
2677 |
544 |
pram-roy sae (sep) buon |
2678 |
545 |
pram-roy sae (sep) pram |
2679 |
546 |
pram-roy sae (sep) pram-muoy |
2680 |
547 |
pram-roy sae (sep) pram-pee |
2681 |
548 |
pram-roy sae (sep) pram-bey |
2682 |
549 |
pram-roy sae (sep) pram-buon |
2683 |
550 |
pram-roy hae sep |
2684 |
551 |
pram-roy hae (sep) muoy |
2685 |
552 |
pram-roy hae (sep) pee |
2686 |
553 |
pram-roy hae (sep) bey |
2687 |
554 |
pram-roy hae (sep) buon |
2688 |
555 |
pram-roy hae (sep) pram |
2689 |
555 |
Prahm-roy-hae-prahm 🔊
|
2690 |
556 |
pram-roy hae (sep) pram-muoy |
2691 |
557 |
pram-roy hae (sep) pram-pee |
2692 |
558 |
pram-roy hae (sep) pram-bey |
2693 |
559 |
pram-roy hae (sep) pram-buon |
2694 |
560 |
pram-roy chok sep |
2695 |
561 |
pram-roy chok (sep) muoy |
2696 |
562 |
pram-roy chok (sep) pee |
2697 |
563 |
pram-roy chok (sep) bey |
2698 |
564 |
pram-roy chok (sep) buon |
2699 |
565 |
pram-roy chok (sep) pram |
2700 |
566 |
pram-roy chok (sep) pram-muoy |
2701 |
567 |
pram-roy chok (sep) pram-pee |
2702 |
568 |
pram-roy chok (sep) pram-bey |
2703 |
569 |
pram-roy chok (sep) pram-buon |
2704 |
570 |
pram-roy chet sep |
2705 |
571 |
pram-roy chet (sep) muoy |
2706 |
572 |
pram-roy chet (sep) pee |
2707 |
573 |
pram-roy chet (sep) bey |
2708 |
574 |
pram-roy chet (sep) buon |
2709 |
575 |
pram-roy chet (sep) pram |
2710 |
576 |
pram-roy chet (sep) pram-muoy |
2711 |
577 |
pram-roy chet (sep) pram-pee |
2712 |
578 |
pram-roy chet (sep) pram-bey |
2713 |
579 |
pram-roy chet (sep) pram-buon |
2714 |
580 |
pram-roy payt sep |
2715 |
581 |
pram-roy payt (sep) muoy |
2716 |
582 |
pram-roy payt (sep) pee |
2717 |
583 |
pram-roy payt (sep) bey |
2718 |
584 |
pram-roy payt (sep) buon |
2719 |
585 |
pram-roy payt (sep) pram |
2720 |
586 |
pram-roy payt (sep) pram-muoy |
2721 |
587 |
pram-roy payt (sep) pram-pee |
2722 |
588 |
pram-roy payt (sep) pram-bey |
2723 |
589 |
pram-roy payt (sep) pram-buon |
2724 |
590 |
pram-roy kae sep |
2725 |
591 |
pram-roy kae (sep) muoy |
2726 |
592 |
pram-roy kae (sep) pee |
2727 |
593 |
pram-roy kae (sep) bey |
2728 |
594 |
pram-roy kae (sep) buon |
2729 |
595 |
pram-roy kae (sep) pram |
2730 |
596 |
pram-roy kae (sep) pram-muoy |
2731 |
597 |
pram-roy kae (sep) pram-pee |
2732 |
598 |
pram-roy kae (sep) pram-bey |
2733 |
599 |
pram-roy kae (sep) pram-buon |
2734 |
600 |
pram-muoy-roy |
2735 |
600 |
Pram Mouy Roy 🔊
|
2736 |
600 |
Prahm Moouy Rohy |
2737 |
601 |
pram-muoy-roy muoy |
2738 |
602 |
pram-muoy-roy pee |
2739 |
603 |
pram-muoy-roy bey |
2740 |
604 |
pram-muoy-roy buon |
2741 |
605 |
pram-muoy-roy pram |
2742 |
606 |
pram-muoy-roy pram-muoy |
2743 |
607 |
pram-muoy-roy pram-pee |
2744 |
608 |
pram-muoy-roy pram-bey |
2745 |
609 |
pram-muoy-roy pram-buon |
2746 |
610 |
pram-muoy-roy dap |
2747 |
611 |
pram-muoy-roy dap muoy |
2748 |
612 |
pram-muoy-roy dap pee |
2749 |
613 |
pram-muoy-roy dap bey |
2750 |
614 |
pram-muoy-roy dap buon |
2751 |
615 |
pram-muoy-roy dap pram |
2752 |
616 |
pram-muoy-roy dap pram-muoy |
2753 |
617 |
pram-muoy-roy dap pram-pee |
2754 |
618 |
pram-muoy-roy dap pram-bey |
2755 |
619 |
pram-muoy-roy dap pram-buon |
2756 |
620 |
pram-muoy-roy m'pey |
2757 |
621 |
pram-muoy-roy m'pey muoy |
2758 |
622 |
pram-muoy-roy m'pey pee |
2759 |
623 |
pram-muoy-roy m'pey bey |
2760 |
624 |
pram-muoy-roy m'pey buon |
2761 |
625 |
pram-muoy-roy m'pey pram |
2762 |
626 |
pram-muoy-roy m'pey pram-muoy |
2763 |
627 |
pram-muoy-roy m'pey pram-pee |
2764 |
628 |
pram-muoy-roy m'pey pram-bey |
2765 |
629 |
pram-muoy-roy m'pey pram-buon |
2766 |
630 |
pram-muoy-roy sam sep |
2767 |
631 |
pram-muoy-roy sam (sep) muoy |
2768 |
632 |
pram-muoy-roy sam (sep) pee |
2769 |
633 |
pram-muoy-roy sam (sep) bey |
2770 |
634 |
pram-muoy-roy sam (sep) buon |
2771 |
635 |
pram-muoy-roy sam (sep) pram |
2772 |
636 |
pram-muoy-roy sam (sep) pram-muoy |
2773 |
637 |
pram-muoy-roy sam (sep) pram-pee |
2774 |
638 |
pram-muoy-roy sam (sep) pram-bey |
2775 |
639 |
pram-muoy-roy sam (sep) pram-buon |
2776 |
640 |
pram-muoy-roy sae sep |
2777 |
641 |
pram-muoy-roy sae (sep) muoy |
2778 |
642 |
pram-muoy-roy sae (sep) pee |
2779 |
643 |
pram-muoy-roy sae (sep) bey |
2780 |
644 |
pram-muoy-roy sae (sep) buon |
2781 |
645 |
pram-muoy-roy sae (sep) pram |
2782 |
646 |
pram-muoy-roy sae (sep) pram-muoy |
2783 |
647 |
pram-muoy-roy sae (sep) pram-pee |
2784 |
648 |
pram-muoy-roy sae (sep) pram-bey |
2785 |
649 |
pram-muoy-roy sae (sep) pram-buon |
2786 |
650 |
pram-muoy-roy hae sep |
2787 |
651 |
pram-muoy-roy hae (sep) muoy |
2788 |
652 |
pram-muoy-roy hae (sep) pee |
2789 |
653 |
pram-muoy-roy hae (sep) bey |
2790 |
654 |
pram-muoy-roy hae (sep) buon |
2791 |
655 |
pram-muoy-roy hae (sep) pram |
2792 |
656 |
pram-muoy-roy hae (sep) pram-muoy |
2793 |
657 |
pram-muoy-roy hae (sep) pram-pee |
2794 |
658 |
pram-muoy-roy hae (sep) pram-bey |
2795 |
659 |
pram-muoy-roy hae (sep) pram-buon |
2796 |
660 |
pram-muoy-roy chok sep |
2797 |
661 |
pram-muoy-roy chok (sep) muoy |
2798 |
662 |
pram-muoy-roy chok (sep) pee |
2799 |
663 |
pram-muoy-roy chok (sep) bey |
2800 |
664 |
pram-muoy-roy chok (sep) buon |
2801 |
665 |
pram-muoy-roy chok (sep) pram |
2802 |
666 |
pram-muoy-roy chok (sep) pram-muoy |
2803 |
667 |
pram-muoy-roy chok (sep) pram-pee |
2804 |
668 |
pram-muoy-roy chok (sep) pram-bey |
2805 |
669 |
pram-muoy-roy chok (sep) pram-buon |
2806 |
670 |
pram-muoy-roy chet sep |
2807 |
671 |
pram-muoy-roy chet (sep) muoy |
2808 |
672 |
pram-muoy-roy chet (sep) pee |
2809 |
673 |
pram-muoy-roy chet (sep) bey |
2810 |
674 |
pram-muoy-roy chet (sep) buon |
2811 |
675 |
pram-muoy-roy chet (sep) pram |
2812 |
676 |
pram-muoy-roy chet (sep) pram-muoy |
2813 |
677 |
pram-muoy-roy chet (sep) pram-pee |
2814 |
678 |
pram-muoy-roy chet (sep) pram-bey |
2815 |
679 |
pram-muoy-roy chet (sep) pram-buon |
2816 |
680 |
pram-muoy-roy payt sep |
2817 |
681 |
pram-muoy-roy payt (sep) muoy |
2818 |
682 |
pram-muoy-roy payt (sep) pee |
2819 |
683 |
pram-muoy-roy payt (sep) bey |
2820 |
684 |
pram-muoy-roy payt (sep) buon |
2821 |
685 |
pram-muoy-roy payt (sep) pram |
2822 |
686 |
pram-muoy-roy payt (sep) pram-muoy |
2823 |
687 |
pram-muoy-roy payt (sep) pram-pee |
2824 |
688 |
pram-muoy-roy payt (sep) pram-bey |
2825 |
689 |
pram-muoy-roy payt (sep) pram-buon |
2826 |
690 |
pram-muoy-roy kae sep |
2827 |
691 |
pram-muoy-roy kae (sep) muoy |
2828 |
692 |
pram-muoy-roy kae (sep) pee |
2829 |
693 |
pram-muoy-roy kae (sep) bey |
2830 |
694 |
pram-muoy-roy kae (sep) buon |
2831 |
695 |
pram-muoy-roy kae (sep) pram |
2832 |
696 |
pram-muoy-roy kae (sep) pram-muoy |
2833 |
697 |
pram-muoy-roy kae (sep) pram-pee |
2834 |
698 |
pram-muoy-roy kae (sep) pram-bey |
2835 |
699 |
pram-muoy-roy kae (sep) pram-buon |
2836 |
700 |
Pram Pi Roy 🔊
|
2837 |
700 |
pram-pee-roy |
2838 |
700 |
Prahm Pi Rohy |
2839 |
701 |
pram-pee-roy muoy |
2840 |
702 |
pram-pee-roy pee |
2841 |
703 |
pram-pee-roy bey |
2842 |
704 |
pram-pee-roy buon |
2843 |
705 |
pram-pee-roy pram |
2844 |
706 |
pram-pee-roy pram-muoy |
2845 |
707 |
pram-pee-roy pram-pee |
2846 |
708 |
pram-pee-roy pram-bey |
2847 |
709 |
pram-pee-roy pram-buon |
2848 |
710 |
pram-pee-roy dap |
2849 |
711 |
pram-pee-roy dap muoy |
2850 |
712 |
pram-pee-roy dap pee |
2851 |
713 |
pram-pee-roy dap bey |
2852 |
714 |
pram-pee-roy dap buon |
2853 |
715 |
pram-pee-roy dap pram |
2854 |
716 |
pram-pee-roy dap pram-muoy |
2855 |
717 |
pram-pee-roy dap pram-pee |
2856 |
718 |
pram-pee-roy dap pram-bey |
2857 |
719 |
pram-pee-roy dap pram-buon |
2858 |
720 |
pram-pee-roy m'pey |
2859 |
721 |
pram-pee-roy m'pey muoy |
2860 |
722 |
pram-pee-roy m'pey pee |
2861 |
723 |
pram-pee-roy m'pey bey |
2862 |
724 |
pram-pee-roy m'pey buon |
2863 |
725 |
pram-pee-roy m'pey pram |
2864 |
726 |
pram-pee-roy m'pey pram-muoy |
2865 |
727 |
pram-pee-roy m'pey pram-pee |
2866 |
728 |
pram-pee-roy m'pey pram-bey |
2867 |
729 |
pram-pee-roy m'pey pram-buon |
2868 |
730 |
pram-pee-roy sam sep |
2869 |
731 |
pram-pee-roy sam (sep) muoy |
2870 |
732 |
pram-pee-roy sam (sep) pee |
2871 |
733 |
pram-pee-roy sam (sep) bey |
2872 |
734 |
pram-pee-roy sam (sep) buon |
2873 |
735 |
pram-pee-roy sam (sep) pram |
2874 |
736 |
pram-pee-roy sam (sep) pram-muoy |
2875 |
737 |
pram-pee-roy sam (sep) pram-pee |
2876 |
738 |
pram-pee-roy sam (sep) pram-bey |
2877 |
739 |
pram-pee-roy sam (sep) pram-buon |
2878 |
740 |
pram-pee-roy sae sep |
2879 |
741 |
pram-pee-roy sae (sep) muoy |
2880 |
742 |
pram-pee-roy sae (sep) pee |
2881 |
743 |
pram-pee-roy sae (sep) bey |
2882 |
744 |
pram-pee-roy sae (sep) buon |
2883 |
745 |
pram-pee-roy sae (sep) pram |
2884 |
746 |
pram-pee-roy sae (sep) pram-muoy |
2885 |
747 |
pram-pee-roy sae (sep) pram-pee |
2886 |
748 |
pram-pee-roy sae (sep) pram-bey |
2887 |
749 |
pram-pee-roy sae (sep) pram-buon |
2888 |
750 |
pram-pee-roy hae sep |
2889 |
751 |
pram-pee-roy hae (sep) muoy |
2890 |
752 |
pram-pee-roy hae (sep) pee |
2891 |
753 |
pram-pee-roy hae (sep) bey |
2892 |
754 |
pram-pee-roy hae (sep) buon |
2893 |
755 |
pram-pee-roy hae (sep) pram |
2894 |
756 |
pram-pee-roy hae (sep) pram-muoy |
2895 |
757 |
pram-pee-roy hae (sep) pram-pee |
2896 |
758 |
pram-pee-roy hae (sep) pram-bey |
2897 |
759 |
pram-pee-roy hae (sep) pram-buon |
2898 |
760 |
pram-pee-roy chok sep |
2899 |
761 |
pram-pee-roy chok (sep) muoy |
2900 |
762 |
pram-pee-roy chok (sep) pee |
2901 |
763 |
pram-pee-roy chok (sep) bey |
2902 |
764 |
pram-pee-roy chok (sep) buon |
2903 |
765 |
pram-pee-roy chok (sep) pram |
2904 |
766 |
pram-pee-roy chok (sep) pram-muoy |
2905 |
767 |
pram-pee-roy chok (sep) pram-pee |
2906 |
768 |
pram-pee-roy chok (sep) pram-bey |
2907 |
769 |
pram-pee-roy chok (sep) pram-buon |
2908 |
770 |
pram-pee-roy chet sep |
2909 |
771 |
pram-pee-roy chet (sep) muoy |
2910 |
772 |
pram-pee-roy chet (sep) pee |
2911 |
773 |
pram-pee-roy chet (sep) bey |
2912 |
774 |
pram-pee-roy chet (sep) buon |
2913 |
775 |
pram-pee-roy chet (sep) pram |
2914 |
776 |
pram-pee-roy chet (sep) pram-muoy |
2915 |
777 |
pram-pee-roy chet (sep) pram-pee |
2916 |
778 |
pram-pee-roy chet (sep) pram-bey |
2917 |
779 |
pram-pee-roy chet (sep) pram-buon |
2918 |
780 |
pram-pee-roy payt sep |
2919 |
781 |
pram-pee-roy payt (sep) muoy |
2920 |
782 |
pram-pee-roy payt (sep) pee |
2921 |
783 |
pram-pee-roy payt (sep) bey |
2922 |
784 |
pram-pee-roy payt (sep) buon |
2923 |
785 |
pram-pee-roy payt (sep) pram |
2924 |
786 |
pram-pee-roy payt (sep) pram-muoy |
2925 |
787 |
pram-pee-roy payt (sep) pram-pee |
2926 |
788 |
pram-pee-roy payt (sep) pram-bey |
2927 |
789 |
pram-pee-roy payt (sep) pram-buon |
2928 |
790 |
pram-pee-roy kae sep |
2929 |
791 |
pram-pee-roy kae (sep) muoy |
2930 |
792 |
pram-pee-roy kae (sep) pee |
2931 |
793 |
pram-pee-roy kae (sep) bey |
2932 |
794 |
pram-pee-roy kae (sep) buon |
2933 |
795 |
pram-pee-roy kae (sep) pram |
2934 |
796 |
pram-pee-roy kae (sep) pram-muoy |
2935 |
797 |
pram-pee-roy kae (sep) pram-pee |
2936 |
798 |
pram-pee-roy kae (sep) pram-bey |
2937 |
799 |
pram-pee-roy kae (sep) pram-buon |
2938 |
800 |
pram-bey-roy |
2939 |
800 |
Pram Bey Roy 🔊
|
2940 |
800 |
Prahm Bai Rohy |
2941 |
801 |
pram-bey-roy muoy |
2942 |
802 |
pram-bey-roy pee |
2943 |
803 |
pram-bey-roy bey |
2944 |
804 |
pram-bey-roy buon |
2945 |
805 |
pram-bey-roy pram |
2946 |
806 |
pram-bey-roy pram-muoy |
2947 |
807 |
pram-bey-roy pram-pee |
2948 |
808 |
pram-bey-roy pram-bey |
2949 |
809 |
pram-bey-roy pram-buon |
2950 |
810 |
pram-bey-roy dap |
2951 |
811 |
pram-bey-roy dap muoy |
2952 |
812 |
pram-bey-roy dap pee |
2953 |
813 |
pram-bey-roy dap bey |
2954 |
814 |
pram-bey-roy dap buon |
2955 |
815 |
pram-bey-roy dap pram |
2956 |
816 |
pram-bey-roy dap pram-muoy |
2957 |
817 |
pram-bey-roy dap pram-pee |
2958 |
818 |
pram-bey-roy dap pram-bey |
2959 |
819 |
pram-bey-roy dap pram-buon |
2960 |
820 |
pram-bey-roy m'pey |
2961 |
821 |
pram-bey-roy m'pey muoy |
2962 |
822 |
pram-bey-roy m'pey pee |
2963 |
823 |
pram-bey-roy m'pey bey |
2964 |
824 |
pram-bey-roy m'pey buon |
2965 |
825 |
pram-bey-roy m'pey pram |
2966 |
826 |
pram-bey-roy m'pey pram-muoy |
2967 |
827 |
pram-bey-roy m'pey pram-pee |
2968 |
828 |
pram-bey-roy m'pey pram-bey |
2969 |
829 |
pram-bey-roy m'pey pram-buon |
2970 |
830 |
pram-bey-roy sam sep |
2971 |
831 |
pram-bey-roy sam (sep) muoy |
2972 |
832 |
pram-bey-roy sam (sep) pee |
2973 |
833 |
pram-bey-roy sam (sep) bey |
2974 |
834 |
pram-bey-roy sam (sep) buon |
2975 |
835 |
pram-bey-roy sam (sep) pram |
2976 |
836 |
pram-bey-roy sam (sep) pram-muoy |
2977 |
837 |
pram-bey-roy sam (sep) pram-pee |
2978 |
838 |
pram-bey-roy sam (sep) pram-bey |
2979 |
839 |
pram-bey-roy sam (sep) pram-buon |
2980 |
840 |
pram-bey-roy sae sep |
2981 |
841 |
pram-bey-roy sae (sep) muoy |
2982 |
842 |
pram-bey-roy sae (sep) pee |
2983 |
843 |
pram-bey-roy sae (sep) bey |
2984 |
844 |
pram-bey-roy sae (sep) buon |
2985 |
845 |
pram-bey-roy sae (sep) pram |
2986 |
846 |
pram-bey-roy sae (sep) pram-muoy |
2987 |
847 |
pram-bey-roy sae (sep) pram-pee |
2988 |
848 |
pram-bey-roy sae (sep) pram-bey |
2989 |
849 |
pram-bey-roy sae (sep) pram-buon |
2990 |
850 |
pram-bey-roy hae sep |
2991 |
851 |
pram-bey-roy hae (sep) muoy |
2992 |
852 |
pram-bey-roy hae (sep) pee |
2993 |
853 |
pram-bey-roy hae (sep) bey |
2994 |
854 |
pram-bey-roy hae (sep) buon |
2995 |
855 |
pram-bey-roy hae (sep) pram |
2996 |
856 |
pram-bey-roy hae (sep) pram-muoy |
2997 |
857 |
pram-bey-roy hae (sep) pram-pee |
2998 |
858 |
pram-bey-roy hae (sep) pram-bey |
2999 |
859 |
pram-bey-roy hae (sep) pram-buon |
3000 |
860 |
pram-bey-roy chok sep |
3001 |
861 |
pram-bey-roy chok (sep) muoy |
3002 |
862 |
pram-bey-roy chok (sep) pee |
3003 |
863 |
pram-bey-roy chok (sep) bey |
3004 |
864 |
pram-bey-roy chok (sep) buon |
3005 |
865 |
pram-bey-roy chok (sep) pram |
3006 |
866 |
pram-bey-roy chok (sep) pram-muoy |
3007 |
867 |
pram-bey-roy chok (sep) pram-pee |
3008 |
868 |
pram-bey-roy chok (sep) pram-bey |
3009 |
869 |
pram-bey-roy chok (sep) pram-buon |
3010 |
870 |
pram-bey-roy chet sep |
3011 |
871 |
pram-bey-roy chet (sep) muoy |
3012 |
872 |
pram-bey-roy chet (sep) pee |
3013 |
873 |
pram-bey-roy chet (sep) bey |
3014 |
874 |
pram-bey-roy chet (sep) buon |
3015 |
875 |
pram-bey-roy chet (sep) pram |
3016 |
876 |
pram-bey-roy chet (sep) pram-muoy |
3017 |
877 |
pram-bey-roy chet (sep) pram-pee |
3018 |
878 |
pram-bey-roy chet (sep) pram-bey |
3019 |
879 |
pram-bey-roy chet (sep) pram-buon |
3020 |
880 |
pram-bey-roy payt sep |
3021 |
881 |
pram-bey-roy payt (sep) muoy |
3022 |
882 |
pram-bey-roy payt (sep) pee |
3023 |
883 |
pram-bey-roy payt (sep) bey |
3024 |
884 |
pram-bey-roy payt (sep) buon |
3025 |
885 |
pram-bey-roy payt (sep) pram |
3026 |
886 |
pram-bey-roy payt (sep) pram-muoy |
3027 |
887 |
pram-bey-roy payt (sep) pram-pee |
3028 |
888 |
pram-bey-roy payt (sep) pram-bey |
3029 |
889 |
pram-bey-roy payt (sep) pram-buon |
3030 |
890 |
pram-bey-roy kae sep |
3031 |
891 |
pram-bey-roy kae (sep) muoy |
3032 |
892 |
pram-bey-roy kae (sep) pee |
3033 |
893 |
pram-bey-roy kae (sep) bey |
3034 |
894 |
pram-bey-roy kae (sep) buon |
3035 |
895 |
pram-bey-roy kae (sep) pram |
3036 |
896 |
pram-bey-roy kae (sep) pram-muoy |
3037 |
897 |
pram-bey-roy kae (sep) pram-pee |
3038 |
898 |
pram-bey-roy kae (sep) pram-bey |
3039 |
899 |
pram-bey-roy kae (sep) pram-buon |
3040 |
900 |
pram-buon-roy |
3041 |
900 |
Pram Boun Roy 🔊
|
3042 |
900 |
Prahm Booun Rohy. |
3043 |
901 |
pram-buon-roy muoy |
3044 |
902 |
pram-buon-roy pee |
3045 |
903 |
pram-buon-roy bey |
3046 |
904 |
pram-buon-roy buon |
3047 |
905 |
pram-buon-roy pram |
3048 |
906 |
pram-buon-roy pram-muoy |
3049 |
907 |
pram-buon-roy pram-pee |
3050 |
908 |
pram-buon-roy pram-bey |
3051 |
909 |
pram-buon-roy pram-buon |
3052 |
910 |
pram-buon-roy dap |
3053 |
911 |
pram-buon-roy dap muoy |
3054 |
912 |
pram-buon-roy dap pee |
3055 |
913 |
pram-buon-roy dap bey |
3056 |
914 |
pram-buon-roy dap buon |
3057 |
915 |
pram-buon-roy dap pram |
3058 |
916 |
pram-buon-roy dap pram-muoy |
3059 |
917 |
pram-buon-roy dap pram-pee |
3060 |
918 |
pram-buon-roy dap pram-bey |
3061 |
919 |
pram-buon-roy dap pram-buon |
3062 |
920 |
pram-buon-roy m'pey |
3063 |
921 |
pram-buon-roy m'pey muoy |
3064 |
922 |
pram-buon-roy m'pey pee |
3065 |
923 |
pram-buon-roy m'pey bey |
3066 |
924 |
pram-buon-roy m'pey buon |
3067 |
925 |
pram-buon-roy m'pey pram |
3068 |
926 |
pram-buon-roy m'pey pram-muoy |
3069 |
927 |
pram-buon-roy m'pey pram-pee |
3070 |
928 |
pram-buon-roy m'pey pram-bey |
3071 |
929 |
pram-buon-roy m'pey pram-buon |
3072 |
930 |
pram-buon-roy sam sep |
3073 |
931 |
pram-buon-roy sam (sep) muoy |
3074 |
932 |
pram-buon-roy sam (sep) pee |
3075 |
933 |
pram-buon-roy sam (sep) bey |
3076 |
934 |
pram-buon-roy sam (sep) buon |
3077 |
935 |
pram-buon-roy sam (sep) pram |
3078 |
936 |
pram-buon-roy sam (sep) pram-muoy |
3079 |
937 |
pram-buon-roy sam (sep) pram-pee |
3080 |
938 |
pram-buon-roy sam (sep) pram-bey |
3081 |
939 |
pram-buon-roy sam (sep) pram-buon |
3082 |
940 |
pram-buon-roy sae sep |
3083 |
941 |
pram-buon-roy sae (sep) muoy |
3084 |
942 |
pram-buon-roy sae (sep) pee |
3085 |
943 |
pram-buon-roy sae (sep) bey |
3086 |
944 |
pram-buon-roy sae (sep) buon |
3087 |
945 |
pram-buon-roy sae (sep) pram |
3088 |
946 |
pram-buon-roy sae (sep) pram-muoy |
3089 |
947 |
pram-buon-roy sae (sep) pram-pee |
3090 |
948 |
pram-buon-roy sae (sep) pram-bey |
3091 |
949 |
pram-buon-roy sae (sep) pram-buon |
3092 |
950 |
pram-buon-roy hae sep |
3093 |
951 |
pram-buon-roy hae (sep) muoy |
3094 |
952 |
pram-buon-roy hae (sep) pee |
3095 |
953 |
pram-buon-roy hae (sep) bey |
3096 |
954 |
pram-buon-roy hae (sep) buon |
3097 |
955 |
pram-buon-roy hae (sep) pram |
3098 |
956 |
pram-buon-roy hae (sep) pram-muoy |
3099 |
957 |
pram-buon-roy hae (sep) pram-pee |
3100 |
958 |
pram-buon-roy hae (sep) pram-bey |
3101 |
959 |
pram-buon-roy hae (sep) pram-buon |
3102 |
960 |
pram-buon-roy chok sep |
3103 |
961 |
pram-buon-roy chok (sep) muoy |
3104 |
962 |
pram-buon-roy chok (sep) pee |
3105 |
963 |
pram-buon-roy chok (sep) bey |
3106 |
964 |
pram-buon-roy chok (sep) buon |
3107 |
965 |
pram-buon-roy chok (sep) pram |
3108 |
966 |
pram-buon-roy chok (sep) pram-muoy |
3109 |
967 |
pram-buon-roy chok (sep) pram-pee |
3110 |
968 |
pram-buon-roy chok (sep) pram-bey |
3111 |
969 |
pram-buon-roy chok (sep) pram-buon |
3112 |
970 |
pram-buon-roy chet sep |
3113 |
971 |
pram-buon-roy chet (sep) muoy |
3114 |
972 |
pram-buon-roy chet (sep) pee |
3115 |
973 |
pram-buon-roy chet (sep) bey |
3116 |
974 |
pram-buon-roy chet (sep) buon |
3117 |
975 |
pram-buon-roy chet (sep) pram |
3118 |
976 |
pram-buon-roy chet (sep) pram-muoy |
3119 |
977 |
pram-buon-roy chet (sep) pram-pee |
3120 |
978 |
pram-buon-roy chet (sep) pram-bey |
3121 |
979 |
pram-buon-roy chet (sep) pram-buon |
3122 |
980 |
pram-buon-roy payt sep |
3123 |
981 |
pram-buon-roy payt (sep) muoy |
3124 |
982 |
pram-buon-roy payt (sep) pee |
3125 |
983 |
pram-buon-roy payt (sep) bey |
3126 |
984 |
pram-buon-roy payt (sep) buon |
3127 |
985 |
pram-buon-roy payt (sep) pram |
3128 |
986 |
pram-buon-roy payt (sep) pram-muoy |
3129 |
987 |
pram-buon-roy payt (sep) pram-pee |
3130 |
988 |
pram-buon-roy payt (sep) pram-bey |
3131 |
989 |
pram-buon-roy payt (sep) pram-buon |
3132 |
990 |
pram-buon-roy kae sep |
3133 |
991 |
pram-buon-roy kae (sep) muoy |
3134 |
992 |
pram-buon-roy kae (sep) pee |
3135 |
993 |
pram-buon-roy kae (sep) bey |
3136 |
994 |
pram-buon-roy kae (sep) buon |
3137 |
995 |
pram-buon-roy kae (sep) pram |
3138 |
996 |
pram-buon-roy kae (sep) pram-muoy |
3139 |
997 |
pram-buon-roy kae (sep) pram-pee |
3140 |
998 |
pram-buon-roy kae (sep) pram-bey |
3141 |
999 |
pram-buon-roy kae (sep) pram-buon |
3142 |
1000 |
មួយពាន់ (Mooey poahn) 🔊
|
3143 |
1000 |
moy bpoa-un |
3144 |
1000 |
Mouy Poin 🔊
|
3145 |
1000 riels |
M’poahn reeal 🔊
|
3146 |
2000 |
ពីរពាន់ (Pee poahn) (two thousand) 🔊
|
3147 |
2000 |
Pi Poin 🔊
|
3148 |
2000 riels |
ពីរពាន់ (Pee-poahn) 🔊
|
3149 |
2500 (informal) |
Pee-poahn-pram 🔊
|
3150 |
2500 riels |
Pee-poahn prahm roy reeal 🔊
|
3151 |
3000 |
Bey Poin 🔊
|
3152 |
3000 riels |
Bey-poahn reeal 🔊
|
3153 |
4000 |
Boun Poin 🔊
|
3154 |
4000 riels |
Booen-poahn reeal 🔊
|
3155 |
5000 riels |
Prahm-poahn reeal 🔊
|
3156 |
6000 riels |
Prahm-mooey-poahn reeal 🔊
|
3157 |
0 |
Soun 🔊
|
3158 |
0 |
soon (ipa: soun) |